ChiChinPuiPui

October 28th, 2009

ちちんぷいぷい、 (ChiChinPuiPui) “Abracadabra,” イタイイタイの飛んでけ~! (ItaI ITaI No ToNDe Ke-) “fini le bobo!”. Je ne sais pas pour vous, mais moi l’expression ちちんぷいぷい (ChiChinPuiPui), équivalent de notre “Abracadra”, me fait bien rire. L’incorrigible curieux que je suis n’a pas pu s’empêcher de rechercher l’origine de ce mot magique.

Read the rest of this entry »

Au diable la vermine et son message

September 23rd, 2009

photo

Cela fait presque un an que je n’avais pas posté quelque chose sur Comme ça du Japon. A vrai dire, j’attendais un 予兆 (YoChô) “signe précurseur” d’une éventuelle reprise économique pour m’y remettre. Certes, les médias nous ont bien servi leur dose de Prozac à la moindre occasion mais pour l’heure personne n’a encore eu le courage faire péter le champagne. Pas même le délégué 亀井 (KameI) “Kamei”, assigné à la révision de la privatisation de la poste, qui se contenta d’y faire allusion. Si en surface rien ne semble avoir changé, pourquoi donc rompre le silence, alors ?

Read the rest of this entry »

Parler japonais pour obtenir son visa

January 16th, 2008

Apparemment, le gouvernement japonais est en train de considérer l’ajout de l’aptitude à la langue japonaise comme critère permettant d’obtenir ou de renouveler un visa long séjour pour le Japon. Hormis certains visa d’étude, le jugement s’effectue majoritairement par rapport à l’expérience professionelle ou le cursus scolaire du demandeur. Pour le moment, il n’y a rien de concret mais l’apprentissage de la langue ou le niveau obtenu au 日本語能力試験 (NiHonGo NôRyoku ShiKen) “test d’aptitude à la langue japonaise” font partie des options qui seront bientôt débattues.

Read the rest of this entry »

Plus de 160 yojijukugo

January 3rd, 2008

En 2006, je m’étais attelé à réunir plus de 160 proverbes japonais. En 2007, je m’étais fixé un but similaire avec les 四字熟語 (YoJiJukuGo) “locutions composées de 4 Kanji”. Cette page répertorie maintenant plus 160 Yojijukugo. Certes les locutions japonaises à quatre Kanji sont probablement moins populaires que les proverbes japonais mais en seuleument 4 Kanji certaines sont extrêmement pertinentes. Pour 2008, je compte me concentrer sur l’examen de Kanji “Kanji Kentei” et de manière générale sur l’apprentissage des Kanji.

Pour terminer, j’en profite pour remercier les participants ainsi que les bonnes âmes qui ont corrigé les fautes d’ortographe et travaillé sur la mise en page. Si vous étudiez la langue japonaise, je vous invite à participer au wiki sur la langue japonaise car c’est un excellent moyen pour vérifier vos acquis ou pour discuter d’un thème entre étudiants de la langue japonaise.