Galette des Rois au Japon 日本語

photo

Alors que nous étions en train de faire les dernières courses avant la fermeture des magasins pour les 3 premiers jours de l’année, je fus surpris de trouver une galette des Rois dans la vitrine des pâtisseries du supermarché Universe de Hachinohe. On pouvait y lire en japonais une explication de cette coutume française, un argument de vente, mais aussi qu’à la place de la fève ils avaient glissé un éclat de noix. Ma première réaction fut bien sûr d’hurler au sacrilège, tout du moins dans ma tête, avant de me reprendre et d’en comprendre la raison. Déjà qu’avec les décès par étouffement au お餅 (OMochi) “gâteau de riz” du nouvel an, il était effectivement prudent de ne pas tenter les (Oni) “démons” avec une fève avalée par ignorance de la coutume. Mais à force de vouloir bien faire…

Lire la suite de cet article »


Posté le 7 01 2008
Sous: Culture, Art culinaire | 8 commentaires » | Langages:日本語

Plus de 160 yojijukugo

En 2006, je m’étais attelé à réunir plus de 160 proverbes japonais. En 2007, je m’étais fixé un but similaire avec les 四字熟語 (YoJiJukuGo) “locutions composées de 4 Kanji”. Cette page répertorie maintenant plus 160 Yojijukugo. Certes les locutions japonaises à quatre Kanji sont probablement moins populaires que les proverbes japonais mais en seuleument 4 Kanji certaines sont extrêmement pertinentes. Pour 2008, je compte me concentrer sur l’examen de Kanji “Kanji Kentei” et de manière générale sur l’apprentissage des Kanji.

Pour terminer, j’en profite pour remercier les participants ainsi que les bonnes âmes qui ont corrigé les fautes d’ortographe et travaillé sur la mise en page. Si vous étudiez la langue japonaise, je vous invite à participer au wiki sur la langue japonaise car c’est un excellent moyen pour vérifier vos acquis ou pour discuter d’un thème entre étudiants de la langue japonaise.


Posté le 3 01 2008
Sous: Langage, Vie du site | 10 commentaires »

Rétrospective et bonnes résolutions 日本語

Bonne année 2008 ! A l’année du (Inoshishi) “sanglier” succède celle de (Nezumi) “la souris”. Si la bête de l’année change, je ne vois pas pourquoi on n’en ferait pas autant. Au programme : 内観 (NaiKan) “introspection” de la carcasse de 2007 et 変身 (HenShin) “métamorphose”.

Lire la suite de cet article »


Posté le 1 01 2008
Sous: Vie du site, Blogosphère | 15 commentaires » | Langages:日本語

200 Mannin no Kanken pour Nintendo DS english

photo

Cet article fait partie d’une série dédiée aux différents logiciels permettant d’apprendre les Kanji avec une Nintendo DS.

Kanji kentei - Examen de Kanji

photo

Le 漢字検定 (Kanji Kentei) “Kanji Kentei (examen de Kanji)” est l’examen officiel de référence des connaissances en Kanji. Il y a en tout 12 niveaux (10 à 1 avec deux niveaux intermédiaires) basés sur le système de l’éducation japonais. Le logiciel 200万人の漢検 (Ni Hyaku ManNin No KanKen) とことん漢字脳 (ToKoToN KanJi Nô) “Examen de Kanji pour 2 millions de personnes, édition ‘Kanji cerveau à fond’” fut le premier logiciel permettant de se préparer au Kanji kentei (Kanken) sur Nintendo DS (novembre 2006, IE Institute). Il se distingue par la couverture de l’ensemble des niveaux, du 10級 (Jû Kyû) “niveau 10 (facile)” au 1級 (IkKyû) “niveau 1 (Expert)” avec 7000 questions provenant des annales de l’examen. Un détail qui peut avoir son importance pour les plus avancés d’entre vous, le niveau pré-1 et le niveau 1 sont réunis en une seule catégorie dans ce logiciel. Depuis, une nouvelle version 250万人の漢検 (NiHyaku ManNin No KanKen) “Examen de kanji pour 2 millions 500 milles” qui inclut un dictionnaire et 47000 questions a vu le jour le premier novembre 2007. Pour l’heure, voyons en détail ce que vaut le premier logiciel officiel pour le Kanken sur Nintendo DS.

Lire la suite de cet article »

Posté le 22 12 2007
Sous: Langage, Technologie, guide-pratique | 15 commentaires » | Langages:english