日本の未確認動物(UMA) 第三回:イッシー français english


Copyright Hayashima

日本のUMAシリーズ第三回です。以前紹介されたのは河童ツチノコでした。今回はネッシーの「従兄弟」イッシーを紹介します。

イッシーLoch池田の怪物


Copyright Kickturns

イッシーはネッシーと同音であるのはfruit du hasard (フルイ デゥ アザール)「偶然」ではありません。イッシーも湖の怪物です。1961年に初めて鹿児島県指宿市の池田湖にobserver (オブザーヴェ) 「観察」されたという。湖の怪物になるとプレシオサウルス説が一般的です。しかし、池田湖は2万年前の火山活動で出来た湖なので比較的に出来て間もない湖ですからプレシオサウルスの可能性が低いです。それに関わらずにイッシーをプレシオサウルスの姿で作られたマスコットは湖に設置されている二つの像を始めに多く見られる。


写真: Eesti
ライセンス: Creative Commons

最初に目撃されたのは1961年でしたがイッシーへの注目が高まったのは1978年9月3日からでした。この日に法事のために集まった20人がイッシーを見たことを証言したという。それをà cette occasion (ア セット オカジオン) 「きっかけに」指宿市の観光協会が初めてイッシーの写真を撮るに成功した人に10万円の報酬を設けた。数ヶ月後、イッシーの写真が地方の新聞の第一面に乗せられて大騒ぎとなった。イッシーが全国で有名となったのは1991年1月4日からでした。池田湖のドライブを楽しんでいた福岡市出身の家族がイッシーのビデオを撮った。

岩の下にうなぎ


Copyright Marck Despain

ネッシーと違って頭を水面から突き出したイッシーの姿を見た人はいない。観察資料によれば長さは10~20メートルもあり、体が黒い、背中にこぶがあること位しか分からない。めったに現れないし、しかもtombée de la nuit (トンベ ドゥ ラ ヌイ)「夕暮れ」ですし、また湖が濁った水なので撮影は非常に難しいです。まして池田湖が2メートル以上のオオウナギで有名ことを加えればイッシーがネッシーと同じく単なるいたずらにすぎないと疑問せずにはいられない。しかしながらイッシーが4メートル以上の巨大性になったオオウナギと明確されても、怪物の資格がまだあると思う。土用の時期に数え切れないほどの巨大オオウナギ丼を売る屋台を想像するだけで池田湖に行きたくなるのは私だけでしょうか?

プチ・フランス語

Il y a anguille sous roche (イル イ ヤ アンギール ス ローシュ)「岩下にうなぎがいる」という表現を紹介したいと思います。まず、この表現を分析しましょう。最初のIl y a ~ (イル イ ヤ)は「~何かがいる/ある」という意味です。次はanguille (アンギール)「うなぎ」とroche (ローッシュ)「岩」です。最後にsous ~ ()は「~の下に」です。この表現の使い方は「何かを疑う」時に使います。うなぎが日中に岩下などによく隠れることから出来た表現と思われます。

写真は写真家の許可を得て使わせていただきました。

返事は4件あります

  1. tlax曰く、

    Notification coquilles.

    En japonais dans le texte.
    Titre:”日本の確認動物” (未確認動物)
    Paragraphe 2: “設置ざれている” (さ)
    Paragraphe 3: ““”きっかけに” (「きっかけに」)

    En français dans le texte.
    Paragraphe 2: “KagoShimaKen” (KaGoShimaKen)
    “le lac Ikeda s’étant formée “(formé)
    Paragraphe 3: “une vingtaine de personnes réunis” (réunies) “pour quiquonque” (quiconque) “le cadre locale” (local) “Ce jour là” (jour-là)
    Paragraphe 4:”plus de 4 mêtres” (mètres)
    “pour ce met” (mets)

    コメント: 2007年03月21日 — 6時19分 | 固定リンク

  2. Kenji曰く、

    Merci beaucoup pour la relecture !

    コメント: 2007年03月22日 — 6時36分 | 固定リンク

  3. liana曰く、

    Et les makuro-kuro-ske alors??? (noiraudes)
    ;)

    コメント: 2007年04月02日 — 14時02分 | 固定リンク

  4. Chinuy曰く、

    vive les anguilles avec du riz c’est trop bon !!! ^^

    コメント: 2007年06月03日 — 22時52分 | 固定リンク

XHTML: 次のタグはご利用になれます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>