犬のためではありません* français english

WANペットショップ:販売頭数日本一

アイフル社がCMの為にチワワをマスコットにした以降、ペットのマーケットが爆発的に拡大しました。もちろん以前にもマーケットがありました。しかし、このCMの影響で業者の考え方が変わった気がします。少なくとも、WAN Pet Shopの仙台支店を訪ねた際そういう印象がありました。

頭を販売

WAN pet shopは販売頭数日本一と自慢げに看板に書いてありました。仙台支店はアーケード内の藤崎の近くにあります。オープンから1年も経っていないと思います。店は立ち食いラーメン屋の狭さ並です。未成年でもローンを承ることがポスターに書いてありました。店の真ん中に触れ合いが出来るように囲いがありました。お客様は主に若者の女性です。カップルも多いです。おそらく彼氏の耳元に「この子は私のヴィトンに似合うね」とささやくかもしれません。彼が「藤崎でプレゼントを買ったばかりなのでちょっと待ってね」と返事するでしょう。冷笑のつもりで言っていますか?多分。

私の犬ならどんな電池がいいですか?

青葉祭りで見かけた浴衣の姿でのブルドッグ

2階もありました。きっと人気のない種とアクセサリが2階にありました。1階に一部のアクセサリが置いてありました。犬用の洋服でした。洋服というよりコスプレに近い感じがしました。犬の食料品があったかどうか不明です。きっと2階のあまり儲からない「商品」と一緒に置いてありました。

今週、ウィンドーの犬が5割!

中心街を朝晩に走り回っている店のロゴ入りの宣伝車もあります。今週の割引をスピーカーで放送しています。今までこうした宣伝方法はパチンコ屋政治家だけが使っていました。皆が同じことをしたら、やかましくなるに違いありません。「誰かさんが吠えても隊商が進む」。

フランス語のお勉強

記事のタイトルはフランス語の表現を直訳したものです。Ce n’est pas fait (ス ネ パ フェ) pour les chiens (プール レ シヤン) 「犬のためではありません」の本当の意味は「それを役立てないばかはない、大いに利用すべきだ」です。

記事の結びの由来もフランス語の表現です。Les chiens aboient, (レ シヤン アブワ) la caravane passe (ラ カラヴァン パス) 「犬は吠えても隊商は進む」の本当の意味は「自分のいく道に確信のあるものは世の雑音に惑わされない」です。

返事は11件あります

  1. José Luis Ávila Herrera曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Hi!

    You blog is excellent!

    Congratulations!

    From México, an friend!
    My URL -> http://joseluisavilaherrera.blogspot.com/

    Bye!

    コメント: 1969年12月31日 — 23時59分 | 固定リンク

  2. Thierry曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    J'espère que ces pauves chiots achetés sur un coup de tête. Ne se retrouvent pas ensuite abandonnés.

    Il y a un système similaire à la SPA au Japon?

    コメント: 2006年04月22日 — 10時56分 | 固定リンク

  3. nesus曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Enfin, on va pouvoir créer des emplois de toilettage ou bien de garderie lol.
    Blague mise a par il aurait été intéressant de dire combien coût un chiot ou autres animaux, comme ordre d'idées. Parce que s'ils sont vendus peu cher alors il est sûr que des abus vont être commis. Comme ce n’est pas vraiment le genre de marchandise sur lequel on peut effectuer le "satisfait ou repris ou échanger" cela risque de poser de gros problèmes ! Parce que si les animaux vendus sont soumis sans arrêt au stress du changement d'environnement ils vont finir par débloquer et alors il va y avoir des tas d'accidents d'animaux mordant les nouveaux acheteurs et il va alors y avoir de l'euthanasie en boucle. Enfin, espérons que les acheteurs soient raisonnables pour une fois.
    Ca mis a par je suis vraiment heureux que l'arrêt du site ne soit qu'un poisson d'avril même si je peux pas télécharger le podcast avec iTunes. Vive CCDJ!

    コメント: 2006年04月22日 — 18時02分 | 固定リンク

  4. syrius曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Bonjour,

    Ca semble ètre une vie de dingue la bas…
    Faudra que j'aille visiter un jour… en attendant, je voyage sur les blogs …

    Merci :o )

    コメント: 2006年04月22日 — 18時13分 | 固定リンク

  5. Kenji曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Nesus :
    Le podcast ne se télécharge pas ? Cela m'inquiète…
    Est ce que le lien direct dans l'article fonctionne ? Est ce que quelqu'un d'autre a le même problème ?

    Thierry :

    L'équivalent de la SPA au Japon s'appelle JSPCA (Japanese Society for the Prevention of Cruelty to Animals) "L'association japonaise pour la prévention des actes de cruauté envers les animaux".

    Les animaux abandonnés ou perdus sont remis à des 動物愛護センター (DôButsu AiGo SeNTa-) "centres de protections des animaux".

    Malheureusement, la loi au Japon dit que les centres doivent mettre à mort les animaux qui n'ont ni été réclamés par leur propriétaire, ni trouvés de nouveaux propriétaires au bout de 5 jours.

    Cependant, les centres font tout leur possible pour réduire au maximum les mises à mort. Ils font des actions auprès des citoyens : rappeler l'importance de faire enregistrer son animal auprès des centres, chercher des nouveaux propriétaires tout en leur expliquant ce que cela implique, apprendre le dressage aux propriétaires…

    Le nombre de mises à mort dans un centre dépasse encore les 1000 têtes par an. La principale cause de cet échec, est que la plupart des animaux ne sont pas aptes à trouver un nouveau maître : nouveau né de moins de 90 jours, gravement malade, caractère autoritaire nécessitant un long dressage, trop agé et nécessitant beaucoup de soins…

    Pour l'ensemble du pays, plus de 500 000 animaux (chiens et chats en majeure partie) sont tués chaque année (étude datant de 2003). Moins de 50 000 retrouveront un foyer. Enfin, bien que cela semble en voie de disparition, certains centres donnent des animaux à la science afin de financer leurs activités.

    Rien que pour Tôkyô, il y aurait eu 11913 mises à mort d'animaux en 2003 : 773 chiens, 11126 chats, et 14 autres petits animaux comme des lapins.

    Si quelqu'un peut faire un comparatif avec le fonctionnement de la SPA en France, cela m'intéresse beaucoup. J'aimerai partager ce genre d'information avec mon lectorat japonais.

    コメント: 2006年04月22日 — 23時42分 | 固定リンク

  6. Izo曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Tu as oublié de parler des propriétaires amoureuses de leur chien au point de célébrer chaque anniversaire avec beaucoup de talent.

    Dans un magazine qui s'appelle Madame - tout est dit - une femme de mon voisinage présentait son chien - un chihuahua - vêtu de ses habits de couleurs et entouré d'une horde d'autres petits chiens.

    Sur une autre photo, on pouvait voir que la table basse était couverte de cadeaux avec en son centre un gâteau que beaucoup de familles n'ont pas même les moyens d'offrir à leurs enfants.

    Pour terminer en beauté, une musicienne - de flûte traversière - a été engagée pour un récital spécial anniversaire.

    Le cynisme… il est mérité parfois.

    Izo

    コメント: 2006年04月23日 — 4時57分 | 固定リンク

  7. sasame yuki曰く、

    Tout simplement hallucinant ce que vous racontez tous sur les folies que certains sont prêts à faire pour leur animal de compagnie!!
    Dommage parfois que certains n'en fassent pas autant pour leurs concitoyens…

    コメント: 2006年04月23日 — 12時10分 | 固定リンク

  8. Thierry曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Merci pour ses informations.
    J'ai cherché des chiffres similaires pour la SPA. Mais dur de trouver des informations pertinentes avec un acronyme voulant dire autant de choses différentes.
    A part les chiffres fournis pas la SPA ne sont pas très intéressant pour nous (dur de communiquer aussi sur le nombre d'animaux tués…). J'ai cru voir quelques chiffres intéressant sur le Quid, mais c'est payant.

    コメント: 2006年04月23日 — 22時25分 | 固定リンク

  9. K-Lach曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Salut a vous,

    Bon, tout d'abord, au Japon, il est strictement interdit d'avoir des animaux de compagnies bruyant (chiens/chats/poules/cochons …..) dans la majorite des Mansion (coproprietes) et locations. Pour ceux qui ont la chance de pouvoir avoir un animal de compagnie, il leurs est interdit de prendre les transports en commun (toujours lie a la nuisance possible avec les autres clients). Enfin, les maitres sont dans l'obligation de rammasser tout dechets laisses par leur animaux de compagnie.
    Donc, le nombre de chat et chien au Japon est beaucoup moins important qu'en France. Ceux qui achete un animal sont en general des "otaku" des animaux qui sont pret a les customiser par des vetements et autres accessoires.
    Bon, ces energumes sont surtout des citadins. Les campagnards ont un comportant plus normal avec les animaux.
    Pour la SPA, c'est pas plus mal qu'il y ait des regles pour les animaux abandonnes. Sinon, les refuge sont vites debordes.

    K qui possede 2 chats trop mignons

    コメント: 2006年04月24日 — 12時23分 | 固定リンク

  10. Chichan曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Je travaille dans une (petite ville) au Japon, et j ai l occasion de rencontrer pas mal de couples… vu mon job. (desole pour les accents, mon clavier est qwerty). La plupart de ces jeunes futurs maries, (et futurs divorces; desole) ont un petit chien. Pas de lezard du fait d adorer un animal, c est vraiment comprehensible, nous nous attachons a un etre correspondant un peu a nos desirs; ensuite arrive l enfant si tout va bien. bref ceci ne me gene pas, la seule chose qui depuis longtemps me derange, c est le commerce (nurseries canines). Bien sur certaines boutiques et animaleries sont competentes, mais avec les annees le commerce avec les animaux est devenu une affaire trop rentable pour etre honnete. K-Lach a raison bien sur, sur le fait qu avec les interdictions fort nombreuses, les proprietaires d animaux de compagnie jouent le jeu de la customisation, en transformant leur chien en peluche vivante. Cela m attriste de voir tout ceci, le chien ne demande rien, mis a part de l affection. Pour terminer, j aimerai bien (posseder) un chien; mais dans ma mansion c est pas interdit, mais c est tout comme. Et en appart est-ce une vraie vie pour un chien ?

    コメント: 2006年04月26日 — 15時49分 | 固定リンク

  11. nesus曰く、
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Bon je répond Kenji mais 5 JOURS PLUS TARD,DÉSOLÉ! Je suis en période d'exames et j'ai pas eu trop de temps pour moi. Non je ne réussis pas à télécharger le pod cast depuis iTunes, non plus, depuis le liens direct mais ne t'inquiet pas, ce n'est pas la premiere fois et ca ne doit conserner que moi. Je le télecharge depuis la fac en wifi et il y a tout un tas de filtres pour nous empecher de telecharger, se qui créer tout un tas de conflit (on se plaindra pas c gratuit pour une fois que le gouvernement fait un truc bien pour les étudiants lol) mais je rentre cher moi se week end donc je pourrais enfin le télécharger ce n'est qu'une question de patience. Merci a+. P.S. Si je rencontre des difficulter depuis chez moi je te le ferai savoir mais je ne pense pas.

    コメント: 2006年04月27日 — 14時14分 | 固定リンク

XHTML: 次のタグはご利用になれます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>