2005年12月25日、午後7時頃、救急車2台と消防車1台が中心街に向けて青葉通りをà vive allure「早いスピード」で走っていました。

クリスマスと言えば、ロースト
日本のクリスマスは他の国に比べてもそれほど違いはありません。家族がクリスマスの飾りを付けたり、sapin de Noël「クリスマス・ツリー」を出したり、ゴスペルのコンサートもあります。さらに子供達が我慢できず、本番前にプレゼントを開けてしまいます。もちろん多少な違いがあります。特に驚いたのはクリスマスの食事です。
伝統的なdinde「七面鳥」の代わりに最善の場合はローストチキンになりますが KFCのセットになってしまう場合もあります。もちろん「クリスマス=チキン」を頭に埋め込んだのはKFCです。言うまでもないですがキリスト教との関係が殆ど知られていません。日本ではキリスト教徒の人数が比較的に低いので驚くものではありません。
仙台光のページェント
世界中で見られるクリスマスのイルミネーションもあります。仙台の場合はあのすばらしい「光のページェント」があります。光のページェントとは定禅寺通りが舞台となっているイルミネーションのことです。この並木のある大通りは「仙台、杜の都」の代表として有名です。
今年は20回目だったのでイルミネーションが勾当台公園と青葉通りにも行われていました。様々なイベントが勾当台公園のステージに開催されました。
私は千葉出身のKengo(ギター奏者と歌手)の短い演奏とゴスペルのフィナーレを楽しんでいました。心がhumanité「人間味」にあふれたコンサートで暖められて歩いて帰りました。途中で救急車が中心街に急いで走っていました。間もなく2台目そして3台目がかどから出てきて、また遠くからサイレンが聞こえてきました。光のページェントを見に来た観光客が大勢にいたので定禅寺通りで事故があったと思いました。
事故
2005年12月25日(日)午後6寺55分、トラックがマーブルロードおおまちという歩行者専用のrue commerçante「商店街」に進入しました。トラックの運転手が7人を跳ねました。幸いに7人とも軽傷に過ぎませんでした。怪我した人の内に12歳の女の子と9歳の男の子がいました。国道4号の方にs’échapper「逃げよう」としたところ普通乗車が気づき停車させました。
このような事故が起きるのは仙台で2回目です。しかも場所が同じでした。最初の事故が2005年4月に起きました。トラック(4トン)の運転手が三人をécraser「跳ねて」殺しました。同じ事故が起こらないように重さ300キロのプランターが置かれていたが今回の事故を見れば役割を果たせませんでした。運転手の供述によれば「プランターをすり抜けて」進入したということです。
当日の午後3時頃に運転手が地元のNHK局にEメールを送りました。Eメールでは「職場でbrimades「嫌がらせ」を受ける」ことで不満を感じると書かれていました。4月の事故を触れたのは確かなことだが実行する予告ははっきり書かれていませんでした。警察がこの事故を防げなかったことを遺憾に思います。
残念ながら、クリスマスはこちらでも、あちらでも、普通の日です。
This entry was posted
on Monday, December 26th, 2005 at 6時00分 and is filed under 祭り, ニュース.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
2005年12月27日 at 8時10分
Bien triste cette histoire…
Pour en revenir à "Noël est un jour comme les autres", je dirai que pour mon premier Noël au Japon, je suis même allé au combini du coin pour acheter un truc en vue du petit déjeuner du 25… Et comme tous les jours, il y avait des jeunes qui y lisaient des Manga, à 2h du matin…
2005年12月28日 at 15時58分
Moi aussi, le Noël était un jour comme les autres. J'ai du travailler toute la nuit au combini le soir du 24 et 25. Comme Thomas a raconté, il y avait des gens qui lisaisnt des manga, et des gens qui ont acheté des bento. J'espère avoir un Noël speciale l'an prochain en France.^^
2005年12月28日 at 23時26分
Et bien moi qui suis en France et qui vous envie bien d'être au Japon (j'en profite une fois de plus pour remercier Kenji de s'embêter à nous faire des photos et podcast pour nous faire voyager), j'ai également passé un noël comme tous les jours, seul. Mais je trouve pas que c'est une histoire triste parce que il y a eu la chance qu'il n'y ai pas de mort ou blessé grave, donc pour moi c'est une histoire qui finit plutôt bien malgré la folie d'un homme. Puissions nous ne jamais arriver a un tel degré de désespoir, et pour lui, on ne peut que lui souhaité qu'un jour le bonheur reviennent dans sa vie, surtout dans ses périodes de fêtes, et que les gens lui pardonnent.
2005年12月29日 at 3時18分
Merci pour le vocabulaire, bien choisi, comme d'habitude.
Je ne pense pas que la "folie d'un homme", sa "folie furieuse" soit seule en cause ici, et l'on ne peut se limiter à souhaiter qu'il aille mieux. Que sont ces brimades au travail ? depuis combien de temps ? pour combien de personnes ? avec quels rythmes de travail et pour quel salaire ? Etc.
Ce ne sont pas des questions que je pose à Kenji, dont le post a juste les bonnes longueur et tonalité, mais que chacun doit se poser à propos de ce pays si fascinant — et peut-être avant d'y venir, histoire de ne pas être trop surpris par les niveaux de stress atteints ici !
Bonnes fêtes de fin d'année !
2005年12月29日 at 3時26分
Merci pour le vocabulaire, bien choisi, comme d'habitude.
Je ne pense pas que la "folie d'un homme", sa "folie furieuse" soit seule en cause ici, et l'on ne peut se limiter à souhaiter qu'il aille mieux. Que sont ces brimades au travail ? depuis combien de temps ? pour combien de personnes ? avec quels rythmes de travail et pour quel salaire ? Etc.
Ce ne sont pas des questions que je pose à Kenji, dont le post a juste les bonnes longueur et tonalité, mais que chacun doit se poser à propos de ce pays si fascinant — et peut-être avant d'y venir, histoire de ne pas être trop surpris par les niveaux de stress atteints ici !
Bonnes fêtes de fin d'année !
2007年07月12日 at 6時22分
[…] Le nombre 交通事故 (KôTsû JiKo) “d’accidents” de la circulation au Japon est en baisse constante depuis 6 ans. En 2006, il y a eu 6352 morts sur la route. Les personnes âgées de plus de 65 ans représentent à elles seules 44% des cas. C’est le taux le plus élevé qu’ai connu le Japon. Quand on sait aussi que d’ici 20 ans les plus de 60 ans représenteront près de la moitié des détenteurs de permis de conduire, il y a vraiment de quoi s’inquiéter. D’un autre coté les accidents causés par une 飲酒運転 (InShuUnTen) “conduite en état d’ivresse” ont reculé de 16.2% par rapport à 2005 avec 11625 cas, signe du succès de la politique “tolérance zéro” sur l’alcool au volant. Malheureusement, aucune réglementation ne saurait prévenir des tragédies comme celle du 25 décembre 2005 dans l’arcade commerciale de Sendai. […]