「ところで」
ブログの著作について沢山の質問をお持ちの方が多くいらっしゃると思いますが、このコーナーではその質問に答えたいと思います。第一回のポッドキャストでは私の名前を紹介しました。要するに私の名前は
このブログの目的は次の通りです:
- 日本についての知識を深める、
- 日本語が上達するように:漢字の読む練習(記事を書くために日本の新聞、日本語で書いてあるHPを読んでいます)、翻訳と作文(ブログ日本語版)、そして最近は日本語でポッドキャストを始めました、
- 家族と親友を安心させる、
- 日本についてのステレオタイプをなくすために、
- ブログの新しい機能を開発する、
- そして、できるだけ役に立つ情報、フランス語(日本語)の勉強になるなコツなどを伝えたい。
これだけでは足りないでしょう。ですから簡単な自己紹介を書いておきます。
-
年月日:昭和52年6月22日。フランス北部の
Nord 「ノール県」Rosendaël 「ロザンダル市」に生まれました。 -
学歴:
Petite-Synthe 「プティット サント市」のlycée de l’Europe 「ヨーロッパのリセ」に CPGE「特別進学クラス(一部の高校に併設された高等専門大学進学準備コース)」
Nancy 「Nancy市(フランス東部)」のESIAL コンピューター技術のGrandes Ecoles 「高等専門大学」。
クラウン仏和辞典で「高等専門大学」の説明を調べました:「université 「大学」とは別に、独自の入試があり、高度に専門化された教育を行うエリート養成機関」だそうです。ちょっと大げさかもしれません^_^。 -
初来日:2000年3月~6月。
NIAIST Tohoku(仙台市)でESIALのエンジニア インターシップをしました。 -
在日期間:
- NIAIST(旧TNIRI)で三ヶ月以上のインターシップ(2000年)、
- 「一年間有効のWorking-Holyday Visa」で積極的に日本語を勉強しました(出発は2001年9月11日のテロ事件の二日後でした)、
- 東北大学に研究生として入学しました(1年間)、
- 東北大学工学研究科で博士号(卒業:2006年9月)。研究テーマは「バーチャールリアリティーを用いたリハビリシステム」です。
- 現在は某社の技術本部に勤めています。
-
血液型:O+。
フランス人は血液型に無関心です。医学的な情報だけです。ですから血液型を知らないフランス人が殆どです。 -
語学:
- 英語:TOEIC 965点、
-
日本語:J.TEST実用日本語検定(千点満点):
, 最高: 832 点
- スペイン語:un poco.
この情報はただでもらえるものではありません!私の誕生日を書いたので強烈な臭いで有名の
















失礼かとは思いましたが、困り果ててご相談です。
こちらのブログは、「在日フランス人」などのキーワードで検索してたどり着きました。
知り合いの知り合いのフランス人が日本に旅行で来ています。私の直接の知り合いは、フランスに住んでいて英語が話せるのですが、日本に来た彼の友達は日本語はもちろん英語もほとんど話せません。それで、個人旅行をするのが大体無茶な話だとは思うのですが、ホテルも予約していないのです。取りあえず東京では、フランス語が使える人のいる外国人向けの旅館を探して予約したのですが、地方となると全く見当もつきません。Maison Franco-JaponaiseやInstitut (東京)Franco-Japonais du Kansai(京都)に問い合わせてもフランス語の通じるホテルの情報は教えてもらえません。どなたか彼の力になれそうな情報をお持ちの方がいらっしゃいましたらアドバイスいただけませんでしょうか?
コメント: 1969年12月31日 — 23時59分 | 固定リンク
日本語版にも:お願いです
コメント: 1969年12月31日 — 23時59分 | 固定リンク
Bon, donc il faut envoyer du fromage ! Bien sûr, il y a le vieux Lille mais il y a aussi le bon vieux Maroille !!! Bien coulant, juste à point.
Ou alors, un petit Monts de Cats!
Compte tenu que le délai d'acheminement est en moyenne de 7 jours, il faut impérativement le poster vers le 12, 13 juin.
On va voir ce que l'on peut faire …
En tout cas, on en sait un peu plus maintenant !!!
Tes parents peuvent être très fiers de toi, de ta famille japonaise
)
Bonne continuation.
コメント: 2005年05月14日 — 16時48分 | 固定リンク
<Ou alors, un petit Mont de Cats!> Juste une rectification : Mont ne prend pas d's … mais avec ou sans "s", il est excellent.
コメント: 2005年05月14日 — 16時49分 | 固定リンク
Ah! décidément, quand on évoque de bonnes choses, on fait encore des erreurs donc dernière rectification : je déplace le s de Mont et je le mets à des.
Cela donne : Mont des Cats . Et toujours aussi excellent !
Il y a aussi celui de Bergues (à une bonne vingtaine de kilomètres de Dunkerque) … et bien d'autres encore, tous aussi bons les uns que les autres. De quoi satisfaire bien des anniversaires !!!!
コメント: 2005年05月14日 — 17時04分 | 固定リンク
Moi, je préfére lui envoyer un bon berguenard… Mais bon, les berguenards cherchent le berguenard au marché eud Dunkerque… On va attendre qu'ils trouvent.
Un prout à Jean Bart dans son bocal ? Ou mieux, vu que mes idoles ont fait l'Olymmpia, un prout à un des Prout (nom propre qui ne prend pas de S) dans un bocal… On m'a dit que Fifi le ferait bien !
コメント: 2005年05月14日 — 21時56分 | 固定リンク
Très impressionnant le profil!
Tu es bien parti aussi pour faire de l'interprétariat de haut niveau. Tu as des dons, et tu travailles régulièrement, on le voit avec le blog!
Pour le TOEIC, il faut préciser que le maximum est de 990 points. Très peu de gens dépassent 950 et, à ce stade, on est quasiment au niveau d'un natif.
Ccdj, une valeur qui monte au Japon, une nouvelle étoile au firmament!
Pour ne pas oublier, avec beaucoup d'avance… "Bon anniversaire!"
コメント: 2005年05月15日 — 1時46分 | 固定リンク
Deux choses dont j'ai oublié de parler:
Pour le profil de ton site, tu peux aussi présenter cette page:
http://www.whois.sc/commecadujapon.com
Dans quelque temps, il devrait y avoir la "photo" de ton blog.
Et dire que tu es aussi un des éminents et efficaces modérateurs sur france-japon.net.
Et puis, une info perso… mais ceux qui ont consulté l'annuaire de blogs l'ont déjà vu:
J'ai commencé un blog il y a quelques semaines.
http://france-japon.net/blog/
コメント: 2005年05月15日 — 2時09分 | 固定リンク
Encore un oubli…
On ne le dira jamais assez: "Merci pour tout! Les infos sur le Japon, les commentaires sympas, les podcasts, l'annuaire de blogs, la modération sur fjnet, l'aide technique et j'en passe…"
コメント: 2005年05月15日 — 2時13分 | 固定リンク
Tu veux dire que ton anniversaire est 3 jours apres mon retour de 10 jours en France du coté de Béthune?
Ca doit pouvoir se trouver du vieux-lille.
En tout cas merci pour le blog qui est un des plus informatif.
C'est pas mal comme score au TOEIC en plus…
a bientot!
コメント: 2005年05月15日 — 5時34分 | 固定リンク
Bonsoir Bikoko,
Vous écrivez "Pas mal comme score au TOEIC"… heu… vous pourriez être plus élogieux, tout de même!
コメント: 2005年05月15日 — 16時06分 | 固定リンク
En ビココ語 "pas mal" c'est "super mega top"
コメント: 2005年05月16日 — 0時52分 | 固定リンク
Chapeau bas, Monsieur!
Impressionant le profil!
Et surtout le sujet de recherche….
Bravo, bravo!
コメント: 2005年05月16日 — 6時09分 | 固定リンク
Ouaaaah !!!
Bravo Kenji !! (hikarigenji ??
)
Et felicitation pour ton score.
Mais ce que tu ne dis pas, c'est le pourquoi.
Pourquoi le Japon ????
J'ai remarque, moi qui suis moitie japonais que le Japon devient de plus en plus a la mode parmis mes collegues de boulot. Alors qu'a l'epoque de mes etudes universitaire, le Japon etait meconnue (en 1990). Meme au Dojo ou je pratiquais le Judo, le Japon etait un pays presque comme les autres……..
Certains ont ete attires par le Japon via les mangas ou les animes.
D'autre par les films de kamikazes ou bien l'esprit samourai.
Mais toi ? a cause de ton prenom ??
Bouhouhou, je sais, c'est vilain d'etre curieux, mais bon, dans mon coin, je mene une enquete sur les Francais qui s'interessent au Japon et donc, j'aimerais connaitre tes raison
Merci
K
コメント: 2005年05月16日 — 14時25分 | 固定リンク
Merci de satisfaire ainsi ma curiosité. A force de lire attentivement ce blog, on finit par s'attacher… Maintenant on a un son de voix, un prénom, et même un CV… En lisant les prochains articles, je pourrai me dire: merci Kenji!
Une autre chose reste à expliquer: le nom de ce blog. "Comme ça du Japon", c'est du franponais?
コメント: 2005年05月16日 — 16時17分 | 固定リンク
Je pourrais presque répondre à K Lach mais Kenji le fera mieux que moi.
) - le Japon m'obsédait et en ce temps-là pas de mangas … J'allais voir la télévision chez un copain car pas de télé non plus
(
Par contre, dès l'âge de 12 ans environ - c'était, il y a bien longtemps
J'ai commencé à pratiquer les arts martiaux, le karaté pour être précis, dans les années 70 … Cela me rapprochait de mon "pays".
J'avais 20 ans environ et cette obsession du Japon toujours plus présente.
Mon rêve : aller au Japon.
Lorsque j'ai réalisé mon rêve en 2003, ce Japon que je découvrais pour la première fois, correspondait bien à mes idées enfantines. Pays aux milles et une coutumes, pays de contraste entre passé et futur, pays où les règles les plus essentielles comme le respect d'autrui me paraissent être préserver, pays …
Au retour de notre voyage, lorsque nous avions repris le train à Lille Flandre pour Dunkerque, j'avais dit à mon épouse et à mon fils aîné :"Dans quel monde, nous vivons !". La voiture où nous étions installés était d'une saleté repoussante, des jeunes ont presque molesté (j'étais même sur le point d'intervenir) la contrôleuse … bref, ce que j'ai trouvé au Japon, c'est que nous n'avons plus chez nous : le respect des biens et des personnes. C'est un peu dur d'écrire ceci mais c'est ma réalité.
Alors voilà pourquoi le Japon m'attire et si c'était possible, j'irai bien vivre là-bas, au milieu des personnes et surtout de ma famille japonaise …
Mon seconde rêve - donc maintenant, le seul puisque j'ai réalisé le premier en 2003 - serait de grimper sur le Mont Fuji Yama … une sorte de pélérinage. Je dois me préparer pour cela et si c'est possible, je le ferai.
コメント: 2005年05月16日 — 16時27分 | 固定リンク
Merci de satisfaire ainsi ma curiosité. A force de lire attentivement ce blog, on finit par s'attacher… Maintenant on a un son de voix, un prénom, et même un CV… En lisant les prochains articles, je pourrai me dire: merci Kenji!
Une autre chose reste à expliquer: le nom de ce blog. "Comme ça du Japon", c'est du franponais?
コメント: 2005年05月16日 — 17時05分 | 固定リンク
Salut Kenji,
étant français (et ma femme marocaine), et ayant appelé notre premier fils Kenzo (賢蔵), je suis curieux de connaître la raison pour laquelle tes parents t'ont donné un prénom japonais… En ce qui nous concerne, ayant passé 10 ans au Japon et pratiquant l'Aïkido depuis 1978, je voulais lui donner un peu de l'ouverture au monde (l'international) que m'ont transmis mes propres parents, afin qu'il porte à travers son prénom les graines de la curiosité et de la tolérance envers les autres…
コメント: 2005年05月17日 — 11時13分 | 固定リンク
Aaaah au secours ! Je ne peux pas écrire plus de 30 secondes avec le site saute ..
:(
Peux-tu m'envoyer un mail ?
Merci et franchement désolée
Stabilah
コメント: 2005年05月17日 — 11時28分 | 固定リンク
Aaaah au secours ! Je ne peux pas écrire plus de 30 secondes après le site saute ..
:(
Peux-tu m'envoyer un mail ?
Merci et franchement désolée
Stabilah
コメント: 2005年05月17日 — 11時28分 | 固定リンク
OOOOOH!!!
Moi aussi je veux un traitement de faveur!!!! :p
コメント: 2005年05月18日 — 14時19分 | 固定リンク
Merci pour les nombreux commentaires !
J'ai complété l'article afin de répondre à vos questions.
Si vous en avez d'autres, n'hésitez pas. De même, si mes réponses vous semblent incomplètes, dites le moi !
Aussi, j'ai reçu les résultats du dernier J.TEST donc j'ai mis à jour le graphique. Comme vous pouvez le constater, c'est légèrement moins bien. Cependant le niveau, indiqué par la couleur de la barre, est identique (couleur verte = B).
Le prochain test, c'est pour le mois prochain ! 頑張ります!
Gatita様へ:
有難う御座いました。父に伝えておきます。
コメント: 2005年05月19日 — 4時44分 | 固定リンク
Félicitations pour votre brillant parcours ! On se doutait bien d’un 頭がいい人 derrière ce blog … Pour les cadeaux d’anniversaire, il faudrait nous donner une adresse postale car le fromage virtuel, ça perd un peu de sa saveur ! A moins que, lors de vos recherches, vous ne mettiez au point un procédé capable de transmettre les saveurs et les parfums par le net ! On compte sur vous : 頑張って下さいね。
コメント: 2005年05月20日 — 12時15分 | 固定リンク
Si vous insistez
Pour l'adresse: il suffit de jeter un coup d'oeil sur le registre whois comme la fait remarquer Christian de FJNet. C'est très Big brother !
(http://www.whois.sc/commecadujapon.com)
コメント: 2005年05月24日 — 4時11分 | 固定リンク
bonjour Kenji,
Un petit mail de ton ancien voisin surpris d'entendre ton prénom alors que j'avais ajouté un peu au hasard ton podcast.
Les sons de la rue me rappelent de bons souvenirs de mon séjour (déjà loin) à Tokyo.
Bonne continuation.
コメント: 2005年05月24日 — 22時23分 | 固定リンク
bonjour Kenji,
Un petit mail de ton ancien voisin surpris d'entendre ton prénom alors que j'avais ajouté un peu au hasard ton podcast.
Les sons de la rue me rappelent de bons souvenirs de mon séjour (déjà loin) à Tokyo.
Bonne continuation.
コメント: 2005年05月24日 — 22時23分 | 固定リンク
Bah, ça alors !
Décidément, le monde est petit, encore plus sur l'Internet.
Merci.
コメント: 2005年05月26日 — 5時43分 | 固定リンク
Un autre bloggeur francophone à Sendai? Tripant!よろしく!(^0^)/
コメント: 2005年06月13日 — 11時51分 | 固定リンク
Bon anniversaire! C'est une bonne coïncidence que je lis votre page aujourd'hui. (C'est une autre coïncidence que j'ai étudié a Tohoku University.)
J'ai fait le Google pour 'comme ca du mode' en préparation pour ma lecture dans le sujet 'gairaigo.' Et voilà, votre page! Désolée, ni moi ni mon computer faire bien le japonais. Merci de votre expliquer à moi si cette phrase 'comme ca du mode' est grammatical, ou comment dit-on ça.
Yoroshiku et Happy Birthday To You! (*^3^)/~
コメント: 2005年06月22日 — 5時15分 | 固定リンク
Bonjour,
"Comme ça du mode" n'est pas correct du point de vue grammatical. On s'attend à un lieu après le "du" : Comme ça du Japon ou Comme ça de France (encore un exemple anodin
).
Selon les explications glanées sur le Net, il existe une boutique "Comme ça" à Londres. Les chaînes de magasins du Japon ont simplement repris le nom de cette fameuse boutique de Londres.
J'espère que cela vous aidera un peu.
コメント: 2005年06月23日 — 5時58分 | 固定リンク
alors la je suis bluffé mais qui aurait pu me dire un jour que je tomberai sur le blog d'un voisin qui se trouve au japon..est ce qu'on peut dire que le monde est petit??donc si tu veux vraiment du vieux lille dis le moi et j'irai le chercher ds le centre de lille
eh oui je suis lilloise mais bon tt le monde s'en fout lol
a bientot
コメント: 2005年06月24日 — 15時46分 | 固定リンク
Bon blog! moi aussi j'suis de Sendai (depuis 3 ans bientot,je me suis marie entre temps avec une faiseuse de kimonos!) et j'ecris mon blog sur le Japon, mais a plus petite echelle…
Si tu as du temps libre un de ces quatre on pourrait faire connaissance.
En tous cas si j'vois un type avec un mic pendant Tanabata, j'pourrai mettre un nom sur son visage!
ciao et bonne continuation
コメント: 2005年07月14日 — 11時40分 | 固定リンク
Y a pas à dire avec tes podcasts, on se sent transporté là-bas.
J'ai commencé le japonais il y a quelques années en autodidacte avec un petit bouquin puis étant devenu militaire à Nancy, j'ai arrêté. Puis j'ai repris des cours pendant 2 ans avec un prof de l'école des Mines pour acquérir les bases afin de pouvoir rentrer en fac. Je suis maintenant inscrit en 1ère année de Licence LLCE Japonais à Lyon3 (oui oui même à 26 ans). Quelques questions : quand as-tu commencé à apprendre, comment, et penses-tu qu'à la fin de ma licence je puisse me débrouiller convenablement?
Je t'envie énormement KENJISAMA !
merci
コメント: 2005年07月21日 — 19時18分 | 固定リンク
Merci Fred.
Il n'y a vraiment pas d'âge pour commencer à apprendre une langue. Il est certain que le plus tôt est le mieux car l'apprentissage tient de l'automatisme sinon il faut faire usage de logique pour retenir les Kanji par exemple.
Réponses aux questions :
* début de mon apprentissage : dès ma première venue au Japon en 2000 et durant mon service militaire
* comment : d'abord avec un mini lexique et en notant/cherchant les mots entendus durant la journée.
* fin de licence : je n'ai vraiment aucune idée du contenu d'une licence… Le mieux, si possible, est de compléter cette formation par ses propres efforts mais c'est plus facile à dire qu'à faire.
Bon courage !
コメント: 2005年07月22日 — 2時20分 | 固定リンク
申し訳有りませんが役に立つ情報は見つかりませんでした。
このブログを通じて皆様に聞いてみます:
http://www.commecadujapon.com/articles/20050930-besoin-de-votre-aide.html
いい情報が出たら連絡します。
因みに、旅行はいつからですか?
コメント: 2005年09月30日 — 3時46分 | 固定リンク
salut
comment tu ecris les furigana en plus des kanjis ? quelle police ?
Merci
Stephane
コメント: 2005年12月25日 — 8時07分 | 固定リンク
J'utlise des balises XHTML : annotations "ruby".
Il n'y a pas besoin de se munir d'une police particulière.
Explications sur les balises ruby (anglais). Il suffit de suivre les exemples. Par contre cela ne fonctionne que sous Internet Explorer (pour une fois que IE fait quqleue chose de mieux que les autres).
コメント: 2005年12月25日 — 10時37分 | 固定リンク
Bravo ,a vous d'etre alle jusqu'au bout de vos desirs.
Moi aussi ,je m'interesse au Japon ………………
Lorsque vous reviendrez dans notre Flandre,passez nous voir…………..
je vous en raconterai davantage……………….matane
コメント: 2006年01月19日 — 12時49分 | 固定リンク
Je dois me rendre à SENDAÏ fin Août 2006 pour les championnats du monde de Basket-Ball. Je ne connais, ni SENDAÏ, ni le Japon.
Pouvez-vous me dire ce qu'il faut voir absolument à SENDAÏ (3 jours de séjour) et à TOKYO (3 jours de séjour).
Merci par avance.
Cordialement.
Louis BLANVILLAIN
ANGERS-FRANCE
コメント: 2006年01月31日 — 14時57分 | 固定リンク
Dans un premier temps je vais vous faire une petite liste, j'essaierai de développer un peu plus chaque endroit sous forme d'articles au fur et à mesure.
Pour Sendai, je vous conseille de vous rendre dans les lieux suivants :
Matsushima : des petites îles dans la baie, huîtres, mais aussi les temples qui ont eu une importance capitale dans l'histoire de la région de Sendai.
Yamadera : il est très facile de s'y rendre à partir de Sendai. Il s'agit d'un ensemble de temples accrochés à une montagne. Le paysage est magnifique.
Les onsens à Naruko, Akyû, Sakunami…
Zao : un ancien volcan du coté de Yamagata. L'eau qui occupe le cratère a une couleur émeraude des plus spectaculaire.
A Sendai même :
Rinnouji,
Ramen KokuGiKan,
Festival Tanabata de Sendai, si vous arrivez au début du mois d'août,
Il y a aussi le château du Seigneur Date Masamune mais il n'en reste rien. Il faudra se contenter d'une reconstruction en 3D, de quelques statues, une exposition et un temple. Par contre, la muraille a été reconstruite (détruite après le dernier gros tremblement de terre à Sendai) et la vue est imprenable,
Hachiman Jinja (un magnifique sanctuaire shintô),
De la langue de boeuf grillé (spécialité de Sendai) mais cela dépendra des stocks…
Zuihoden : où reposent les membres du clan Date.
Le centre ville avec ses avenues comme Jouzenji etc..
Voilà pour Sendai.
Pour Tôkyô, je n'ai pas de préférences. Il y a tant à voir. Le mieux est de consulter un guide touristique et de faire son choix. Ou alors de trouver le blog de quelqu'un qui habite Tôkyô et qui pourra vous donner sa liste.
Consultez ce blog, il y aura sans doute des articles détaillés expliquant notamment comment se rendre dans chacun des endroits présentés.
D'avance bonne chance pour le championnat !
コメント: 2006年02月02日 — 20時39分 | 固定リンク
sympa ce blog !
à Taiwan il y a aussi des magasins "comme ça du mode", j'ai toujours pensé que c'était taiwanais car ils sont les spécialistes pour inventer des nouveaux mots de français … apparement les japonais font aussi bien !
コメント: 2006年02月23日 — 5時08分 | 固定リンク
Votre adresse IP a été bloquée. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur envoyez moi un message ou patientez. Your IP address has been banned. If you believe this is a mistake write me a message. Votre commentaire a été considéré comme une tentative de spam. Your comment has been considered as spam.
Ah ben il m'a pris pour un spammeur alors que je faisais une proposition honnête
On recherche des partenaires pour ouvrir des BlogMemes dans différentes langues. Voir ici http://blogmemes.info
Un BlogMemes japonais serait bien, non ?
BlogMemes.net en anglais
blogmemes.fr en français
コメント: 2006年04月11日 — 10時18分 | 固定リンク
Désolé pour la méprise
Je vous ai envoyé un email.
コメント: 2006年04月11日 — 10時20分 | 固定リンク
久々に巡回して来ました。お名前の由来、とってもステキですね!ジュリー(沢田研二さん)は密かに好きな芸能人なので、何だか嬉しかったですよ。
コメント: 2006年07月27日 — 18時00分 | 固定リンク
BlogMemeから来ました。SlashdotとDiggと2chの掛け合わせ?名前はtechmemeっぽいけどジャンル問わずなところはfarkかなって思いました。日本語大変だけど、かなり上手ですよ、がんばってね!
コメント: 2006年07月27日 — 19時00分 | 固定リンク
ありがとう御座いました。
Blogmemesは開発と日本語の勉強になるので楽しいです。1人でも多くの方が利用してくれれば嬉しいです。
これからも頑張ります。
コメント: 2006年07月27日 — 19時00分 | 固定リンク
salut kenji.
j’ai découvert ton blog et commencé à le parcourir. Il est génial et les audios aussi. je cherchais simplement à me cultiver sur le japon que je ne connais pas du tout. J’aimerai commencer à corresppondre avec un japonais ou une japonaise qui parle français!! je suis physicien et la plupart du temps j’habite en Haute Savoie, pays merveilleux que j’aimerai faire connaitre à d’autres… alors si vous pouvez me mettre en contact avec quelqu’un ce serait génial.
Merci à bientôt
jean-pierre
コメント: 2006年09月09日 — 1時11分 | 固定リンク
Merci pour le commentaire élogieux.
Je n’ai malheureusement pas de contact à partager mais je pense que vous trouverez quelques pistes sur le site France-Japon (notamment l’annuaire et le forum).
Vous pouvez aussi cherchez dans le modeste annuaire des blogs et podcasts franco-japonais de Comme ça du Japon, où figurent quelques blogs écrits en français par des japonais.
コメント: 2006年09月12日 — 21時04分 | 固定リンク
bonjour Kenji
depuis le temps…………mais chaque fois que je suis dans le nord,je pense a vous.
Qu’en est il de votre vie japonaise et de tout ses detours?
Il faut que je vous envoie le” processus cerebelleux” d’Esquelbecq………………………..
toutes ces notes accumulees au fil de “moi” intarissablement (pardon du moi) a croire que cela a decupplee du courage me relevant doucement du fatidique 9 fevrier 2005 , ma perte d’ L.
Mais ne troublons pas son repos:L n’aimerait pas nous sentir ressasser.
“Mon” Esquelbecq se regenere tandis que tout autour bafoue par l’inexorable vanite ,l’ouverture de l’ecrin se drape d’un fourreau sans allure, …..On lui a arrache sa patine: c’etait sa Majeste.
Artcore continue…avec la galerie Griesmar ils creent “SLICK” salon d’art contemporain a ” la Bellevilloise”vieux quartier parisien du 20 eme arrondissement de Paris(27-30 octobre 06) voir www.artcore.fr et www.slick-paris.com
Kenji,suis contente de vous avoir entretenu du petit coin de “Paradis perdu”,nous vous y attendons lors d’un de vos passage ……….n’oubliez pas la Flandres.
matane
maud
コメント: 2006年10月17日 — 21時48分 | 固定リンク
Salut Kenji,
Je me souviens de toi lorsque tu étais à l’ESIAL.
Je crois me souvenir que tu organisais un “Killer” auquel j’ai participé
Je suis tombée sur ton site par hasard via Itunes, en cherchant des podcasts.
Bonne continuation !
コメント: 2007年01月27日 — 21時34分 | 固定リンク
Bonjour Fabricia !
Je me souviens de toi aussi. Ah, le “Killer” de l’Esial… c’était le bon temps!
En tout cas, j’espère que tout va bien pour toi. Si jamais tu passes par ce coté ci du globe, n’hésites pas à me le faire savoir
コメント: 2007年01月27日 — 21時42分 | 固定リンク
お早うございます
cela fait quelques mois que je lis ton blog en me mettant doucement mais sûrement au japonais, et je te remercie pour ton podcast qui éclaire certains points de la culture japonaise !
Et, comme le monde est petit…
私は貴方のお父さんと共にべんきょうします !
Bonne continuation !
コメント: 2007年02月05日 — 15時29分 | 固定リンク
Bonjour Emmanuel,
Effectivement le monde est petit mais j’espère qu’il ne se résume pas à Dunkerque et au Japon
父が真面目に勉強するように注意してください
Merci pour vos encouragements. Désolé pour le silence prolongé mais je suis très pris au niveau du boulot. Cela devrait s’améliorer prochainement.
コメント: 2007年02月10日 — 0時03分 | 固定リンク
[…] Hier, un japonais répondant au pseudo SADA a posté un commentaire afin d’obtenir des informations pour aider l’ami français d’un de ses amis. Comme je n’ai malheureusement pas de réponse à son problème, j’ai pensé faire appel à vous, mes chers lecteurs. […]
ピングバック: 2007年06月24日 — 5時33分 | 固定リンク
Hello Kenji,
J’ai découvert ton blog il y a quelques jours par l’intermédiaire d’un ami qui a passé un an au japon et qui parlait de “Comme ça du Japon” sur son propre blog. Je découvre aujourd’hui que tu es né il y a 29 ans…. donc bon anniversaire! Et un petit coucou de Lille par la même occasion.
Isabelle
コメント: 2008年06月23日 — 0時44分 | 固定リンク
Merci Isabelle !
コメント: 2008年06月23日 — 6時14分 | 固定リンク