「迎春」 français

迎春、春がまだまだ

冬至がたってから「迎春」と書いてあるpancarte (パンカルト)「看板」がどんどん増えてきました。しかし綿をちぎったようなneige (ネージュ)「雪」が降りやまないし、寒いし、どうも春を迎えるのがまだ早いのではないか。正しい、冬至からjour (ジュール)「日」が長くなるのが確かなことですからある意味では春がゆっくりと近づいてきます。

凧、お正月の遊び

お正月の後に「迎春」の看板に加えてcerfs-volants (セール ヴォラン)「凧」がデパートのショーウィンドーとホテルのロビーと駅構内などに登場しています。一般的に日本の凧は竹を
使ったossature (オッサテュル)
骨組」で支えられている四角に歌舞伎か武士の絵が描かれてあります。
冬の風が凧遊びに適切だったから凧はお正月遊びの一つでした。お正月遊びが色々あります。例えば「歌留多」、百人一首などがあります。

凧、お正月の遊び

ポルトガル語「cart」(英語で「card」、フランス語で「carte」を言う)が「歌留多」の由来だそうだ。当時、「歌留多」はすべてのjeu de carte (ジュー ドゥ カルト)「トランプのゲーム」を表していたが今の「歌留多」は一つのジャンルに限られています。このjeu (ジュー)「ゲーム」のトランプが読み札と取る札の二種類に分かれてります。読み札にことわざか短い文章が書いてあります。Adulte (アデュルト)「大人」の役が読み札を読むことです。取る札には絵と文字があります。Enfants (アンファン)
子供達」が読まれたものと合ってる取る札(最初の音が同じ物と絵が適切)を叩います。読み札と取る札は50組あります。取る札を一番多く集めた子供が勝ちます。歌留多は日本語の文字を面白くétudier (エテュディエ)「勉強」出来るゲームですね。

百人一首というゲームは今でも人気があります。Championnat (シャンピオナ)「選手権」もあります。このゲームは歌留多に似ています。ルールが様々あります。札には詩の半分が書いてあります。平安時代から鎌倉時代までの詩人の作含まれています。読み札には最初の17文字(5ー7ー5)が書いてあります。残りの14(7ー7)文字が取る札にあります。朝日新聞に載っていった記事を思い出しました。百人一首選手権の優勝者がこのjeu (ジュー)「ゲーム」について「畳の上で格闘技」と表現をしていて、指捻挫と手首の骨折したことあると書いてありました。このゲームがこんなことを起こすなんてだれも考えられないですよね!

フランス語の勉強

  • Jour (ジュール[男])「日」をbonjour (ボンジュール)「良い(bon) - 日(jour)」つまり「おはよう/こんにちは」で覚えられると思います。
  • soir (スワール[男])「夕方」、bonsoir (ボンスーワル)「良い(bon) - 夕方(soir)」。
  • Nuit (ニュイ[女])「夜」は英語の「night」に似てる、bonne nuit (ボヌ ニュイ)「良い(bonne) - 夜 (nuit)」つまり「おやすみなさい」.

返事は7件あります

  1. fred曰く、

    Pas evident de laisser des commentaires, tout est si bien expliqué !
    J'vais pas être original en disant que moi aussi j'apprecie enormement ton blog très enrichissant,
    sur des petites choses tellement importante pour comprendre le tout, du japon.
    Tu n'a jamais pensé à faire prof? ^^

    Bonne continuation

    コメント: 2005年01月12日 — 23時58分 | 固定リンク

  2. Fanny曰く、

    Justement je me demandais ce que voulait dire le kanji avant printemps! interessant mais je suis d'accord avec toi, c'est encore un peu trop tôt mais pourtant on en voit partout dans la ville de Kyoto.

    コメント: 2005年01月14日 — 1時42分 | 固定リンク

  3. Dod曰く、

    Hum, yabon le kanji vademecum. C'est très basé mnemotechnique, exactement ce qu'il faut pour retenir des kanji. Félicitations !

    コメント: 2005年01月14日 — 2時26分 | 固定リンク

  4. Comme ca du Japon曰く、

    Merci pour les commentaires.

    Le 'kanji vade-mecum' est basé sur ma propre expérience d'apprentissage des Kanji. Si cela peut rendre service, tant mieux !

    Sinon, avant-hier il y a eu une tempête de neige sur la région, surtout du coté de Niigata (jusqu'à 3 mètres de neige). Il neigera encore ce weekend d'après la météo…

    Aucun signe du printemps !

    コメント: 2005年01月14日 — 3時21分 | 固定リンク

  5. Fanny曰く、

    décidément, entre les séismes et la neige, cette région ne semble pas très attirante!!

    コメント: 2005年01月17日 — 7時08分 | 固定リンク

  6. Comme ca du Japon曰く、

    Ce qui vaut le coup à l'est du Japon, c'est la mer !

    Il paraît qu'elle est très chaude en été pas comme de ce coté ci : Sendai, Tokyo…

    コメント: 2005年01月17日 — 7時52分 | 固定リンク

  7. Podcast CCDJ #3 » Comme ça du Japon曰く、

    […] Cette fois, nous parlons 武道 (BuDô) “d’arts martiaux” avec notamment du Karate, Kendô, Kyudô et deux petits détours par du Volley-ball et Hyaku Nin IsShu Karuta. […]

    ピングバック: 2006年08月08日 — 6時31分 | 固定リンク

XHTML: 次のタグはご利用になれます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>