More than 160 japanese proverbs
The french version of the japanese proverbs started in 2005 contains more than 160 proverbs ! I just started the english translation here : japanese proverbs. Each proverb is explained and an english equivalent is given where possible. Feel free to participate to the translation or other parts of the wiki on japanese and french languages. Sharing your own knowledge of the japanese language will help you to memorize and give you the chance to verify that your understanding of the japanese language is correct. In 2007 I will focus on
2007-01-03 at 9.07 am
Kenji, chapeau pour tes proverbes ! C’est le genre de truc qui n’a l’air de rien comme ça à première vue, mais qui demande beaucoup de travail. Bonne continuité !
2007-01-07 at 12.03 am
translation is not an easy task…i know it because i’ve taken several translation courses in college and experienced great difficulty.
it’s a pity that i don’t know french…the japanese-french wiki seems very interesting! but still i’m looking forward to the japanese-english wiki
2007-01-07 at 4.47 am
Thanks Nipponica Blogula and Sachie !
From now on, I am regurlarly translating some parts of the french wiki on the japanese language.
2007-01-11 at 3.49 pm
Sublime !
2007-01-11 at 3.53 pm
Sublime !
Après vérification, je ne vois pas “十人十色” dans la liste !
2007-01-12 at 6.38 am
Bonjour Thomas !
En fait il s’agit là d’une 四字熟語 (YoJiJukuGo) “locution japonaise à 4 Kanji”.
Elle se trouve dans la page consacrée aux 四字熟語 (YoJiJukuGo) “locutions japonaise à 4 Kanji” !
2007-01-19 at 11.28 pm
bonjour
je crois que c’est loin d’etre évident
bon courage et très bonne année nouvelle
2007-01-23 at 8.30 am
Mais quel travail, mais quel travail ! C’est impressionnant, tout ce qu’on trouve sur ce site ! Félicitations ! Franchement, bravo !
2007-01-24 at 1.04 am
C’est pour la première fois que j’inscris mon commentaire dans votre blog. La liste de proverbes est faite par vous ? Ca m’intéresse beaucoup. Mais pourquoi vous entreprenez cette épreuve ? Il faut connaître tant le vocabulaire japonais que le vocabulaire français, n’est-ce pas ? Moi aussi, j’aime plutôt la traduction du japonais en français. Bon, à bientôt.
2007-01-25 at 6.30 am
Bonjour jiji,
J’ai effectivement compilé la liste mais de sympathiques anonymes ont corrigé mes petites fautes. Il y a trois raisons pour lesquelles j’ai fait cette liste. La première est que les proverbes constituent une fenêtre fascinante sur l’identité culturel d’un pays. La troisième est que les proverbes sont encore relativement courant. Aussi, je pense qu’un étranger qui apprends à les utiliser a un peu plus de chance de susciter l’intérêt de son interlocuteur. Enfin, la dernière raison est qu’il y a toujours au moins une question sur les proverbes dans les tests de japonais
!
2007-02-07 at 7.55 pm
encantée.
vous savez bien sur le Japon!je suis ravie de trouver ce site.
je reviens encore:)
que ta journée soit belle.
ai
2007-02-10 at 12.15 am
アイ、
返事遅れましてすみません。
よい三連休を!
2007-03-22 at 4.22 pm
こんにちは!初めまして私の名前はルシアンです。フランス人の20歳です。Dunkerqueに住んでいます。
日本語を勉強しています。
このWebsiteは楽しいですね!
おめでとうございます!
どうぞよろしくお願いします!
2007-04-21 at 8.21 am
Salut Kenji. Juste un mot rapide pour signaler une petite erreur dans l’index des proverbes (colonne de gauche). Tu écris 擬声語 GiOnGo au lieu de 擬音語 GiOnGo. (Inutile de publier ce commentaire, c’est juste pour signaler l’erreur.)
Alain
2007-04-23 at 6.32 am
Merci Alain,
Comme tu as déjà posté un commentaire sur ce blog, la modération de tes commentaires est automatique. Je vais donc laisser ton commentaire.
En principe, l’erreur est corrigée mais il se peut qu’elle soit encore dans le cache.