April fool

Mister Kayamoto, (owner of a restaurant in Sendai) and his students playing Okinawa traditional songs

On April 1st, I said that this blog was over. For those who care, that was probably the longest april fool I have ever made. Anyway, I will try to continue updating the english version as well in the hope that english readers find it interesting. What I am trying to do is share some japanese knowledge with you. This includes japanese language (by including some japanese words or expressions), japanese culture and news. I will be glad to know if you enjoy it as much as I do. If you want to check the french podcast (subscribe with iTunes or RSS), the last one features a live performance of Okinawa traditional songs by Mister
Kayamoto and his students. Mister Kayamoto is from 波照間島 (HaTeruMa Jima) “Hateruma Island”, the southernmost island of Japan. He is the owner of the restaurant 島唄 (ShimaUta) “Island Songs” in downtown Sendai where you can taste Okinawa’s fine dishes and enjoy his performance.

Address : Miyagi Ken, Sendai Shi, Aoba Ku, KokuBun Chô, 2-8-11, Pine Garden, 2F. Tel : 022-268-6091.
Map[GoogleJP]。

 Musique d'Okinawa: Play Now | Play in Popup | Download

21 Responses to “April fool”

  1. K-Lach Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Yoo

    Scoobi-dooo, Waynes World :-)
    Bon bin, que dire Kenji si ce n'est: Merci pour tout ce que tu nous as fait partager.

    Ton blog etait tout de meme tres utile pour tous ceux qui prenait la peine de lire tes messages et surtout ecoutent ton podcast jusqu'au bout ;-)

    K

  2. Jean de la Rochelle Says:

    Ah ! le petit vaurien … Tu pourras te vanter de nous avoir fait une drôle de blague. Bon, excuses-moi mais là, faut que j'appelle le SAMU, ton papa est out !!! C'était trop fort …

    Lorsque j'ai commencé mon blog, je ne me suis pas posé de questions, j'ai simplement écouté ce que mon coeur me dictait et aujourd'hui, Kenji, plus de 8 mois après la mise en ligne d'un article, je viens de recevoir ce commentaire :

    <<C'est avec émotion que j'ai lu ce journal (c'est ma soeur qui me l'a envoyé). Ma grande surprise est de voir la première photo, un enfant conduisant le tracteur: Jean Paul Monsterleet, mon mari décédé depuis 11 ans .
    merci pour ce souvenir …
    Mme Monsterleet>>

    Eh, bien ! je me dis que j'ai bien fait d'ouvrir ce blog. Même si je ne fais plaisir qu'à une seule personne !

    En tout cas, je suis très heureux de retrouver le Kenji-san dont je suis très fier.
    Et pour le blog de mon ami Kazunori, c'était : Fabriqué au Japon.
    Un excellent blog, écrit en français par un jeune japonais amoureux de notre France. A lire absolument … et à encourager.
    Ganbatte

  3. K-Lach Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Rhooo

    Jean, tu eventes par ce commentaire tout le suspens mis avec soin par Kenji …..

    K

  4. Fabrice Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Il dure longtemps le 1er avril au Japon ! pourtant même avec le décalage horaire…(dire que j'ai marché).

    D'ailleurs, y-a-t'il un 1er avril au Japon ? Le jour du sushi :D

  5. Jean de la Rochelle Says:

    Pour K-lach :
    Désolé, mais l'émotion … Le temps de réaliser, le mail était validé.
    Kenji me pardonnera et beaucoup de ses lecteurs lui écriront comme moi je l'ai fait. Nous aimons tant ce qu'il a fait, ce qu'il fait et qu'il fera.

  6. luinil Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Ben merci pour tout Kenji c'est un vrai plaisir de t'écouter/lire a chaque fois. Et bonne bonne chance pour le futur :)

  7. ced Says:

    très sympa, vivement le prochain numéro ;)

  8. Raf Says:

    Bon, le coup du c'est fini, tu nous le refais plus jamais ! parce que là on est pas le 1er avril !

  9. Rigolax Says:

    Bientôt un an que j'écoute ton podcast! J'ai commencé à Prague, je continue à San Francisco. Ne t'arrête pas, je l'ai recommandé à mes amis qui partent au Japon!

    A+

    Loic

  10. Izo Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Salut Kenji,

    un bon podcast que celui-là et le bruit aigu sur l'enregistrement du concert de la musique d'Okinawa est tout à fait supportable.

    Désolé de t'avoir envoyé les hayakuchi en ogg. Je n'ai pas pensé que ça poserait problème.

    Au passage, merci pour le clin d'oeil et content que tu continues !

    Izo

    PS : Quand au livre, je te laisse le remettre en jeu. Ce serait dommage que quelqu'un qui vit au Japon en profite. Ca me semble plus sympa de le filer à un auditeur vivant ailleurs, non ?

  11. Izo Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Salut Kenji,

    un bon podcast que celui-là et le bruit aigu sur l'enregistrement du concert de la musique d'Okinawa est tout à fait supportable.

    Désolé de t'avoir envoyé les hayakuchi en ogg. Je n'ai pas pensé que ça poserait problème.

    Au passage, merci pour le clin d'oeil et content que tu continues !

    Izo

    PS : Quand au livre, je te laisse le remettre en jeu. Ce serait dommage que quelqu'un qui vit au Japon en profite. Ca me semble plus sympa de le filer à un auditeur vivant ailleurs, non ?

  12. Izo Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Salut Kenji,

    un bon podcast que celui-là et le bruit aigu sur l'enregistrement du concert de la musique d'Okinawa est tout à fait supportable.

    Désolé de t'avoir envoyé les hayakuchi en ogg. Je n'ai pas pensé que ça poserait problème.

    Au passage, merci pour le clin d'oeil et content que tu continues !

    Izo

    PS : Quand au livre, je te laisse le remettre en jeu. Ce serait dommage que quelqu'un qui vit au Japon en profite. Ca me semble plus sympa de le filer à un auditeur vivant ailleurs, non ?

  13. sakura Says:

    Merci!!! Il y a longtemps que j'espérais que tu fasses un podcast avec de la musique traditionnelle, c'est vraiment magique… Vivement le prochain podcast pour décoller de la grisaille d'un mois d'avril bien tristounet!!

  14. Kenji Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Ca fait vraiment plaisir d'avoir autant de commentaires !

    Mon poisson d'avril aura au moins eu pour effet de réveiller pas mal d'auditeurs et de lecteurs.

    Merci de vos encouragements.

    Par contre, j'ai encore cassé mon micro stéréo ecm-719. Heureusement, la garantie d'un an se termine aujourd'hui !

    Sakura:
    Pour la musique, le problème est de trouver des artistes qui donnent leur accord pour diffuser leur musique. C'est d'autant plus difficile pour la musique traditionnelle car les artistes sont peu nombreux.

    J'ai demandé à Monsieur Kayamoto s'il ne voyait pas d'inconvénients à ce que je diffuse sa musique tout en présentant son restaurant. Je le remercie de m'avoir donné son accord.

    Izo:
    Pour les OGG, j'ai cru qu'iTunes avait fait la conversion puisqu'ils étaient listés. Malheureusement ce n'était pas le cas. Merci de ta participation !
    Le livre dont parle Izo n'est pas le guide sur le Japon, il s'agit des cadeaux pour le précédent concours.

    Allegroさん:
    いつも、応援してくれてありがとう。
    アメリカで頑張ってください!

    Rigolax:
    Prague, San Francisco ?! Ca mérite un podcast tout ça, non ;-)

    Fabrice:
    Oui il y a aussi quelques poissons d'avril au Japon.

  15. Un amour de Serge Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    Cher Kenji, vraiment mortel comme blague.
    Et puis avant d'avoir la solution de l'énigme (c'est quoi ses raisons) j'ai eu en tête "le podcasteur", ou "Audioblog" et je me suis dit un de plus qui part. Bienôt il ne restera plus que les grosses têtes en podcast. Certes pour les deux derniers cités, ils ne sont pas vraiment morts, ni arretés, mais depuis combien de temps n'ont-ils pas fournit un podcat digne de ce nom.

    Alors la nostalgie était grande dans mes oreilles. Je me suis rappelé tous ces bruits (les bus, les sirènes sur la plage, le metro…), ces musiques improbables, le film … enfin tout ce que tu as pu me (ou nous, mais à ce moment là j'étais centré sur mes sentiments) me faire découvrir de l'autre bout du monde… je fus triste avant de me dire que tu laisses la place à un autre qu'il suffira de chercher.
    J'en étais là de mes reflexions quand tu as dis ou plutôt j'ai entendu "j'aime trop ça". J'ai du arreter le défilement, revenir en arrière pour réalisé la sale blague.
    Merde. Ca sonnait juste.
    Le cimetière ne se remplira pas cette fois-ci encore.

    Continu, un par trimèstre, un par an … choisi mais continu. C'est vraiment le meilleur de ce que j'ai pu trouver. et chaque fois que je mets à jour mes podacsts, je suis déçu, sauf une fois de temps en temps.

    Ciao d'ici.

    (le meilleur avec Arte Radio dans un autre genre)

  16. Kenji Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    La comparaison avec Arte Radio, bien que très flatteuse, me touche beaucoup.

    Je ne vais pas vous promettre un rythme plus régulier ou une publication plus fréquente, mais la belle saison approchant il y aura sans aucun doute des choses intéressantes à partager avec vous.

    Merci !

  17. ケンジ Says:
    Gravatarwww.gravatar.com" />

    すみませんでした。

    統計に影響もあるぐらい長かったです。

    これからも宜しくお願いいたします。

  18. Matheo Says:

    Toujours aussi intéressant!
    Serait-il possible que tu augmentes un peu le volume d'enregistrement de ta voix? Car lorsqu'on écoute ton podcast sur la psp, il faut vraiment qu'il n'y ait aucun bruit autour pour bien comprendre et c'est un peu dommage.
    Merci

  19. ゆう Says:

    ほんとに信じて1ヶ月ぶりに試にと覗いてみました。
    まんまとだまされたー。

  20. allegro Says:

    あ、エイプリルフールでしたか・・。
    ともあれ、風はまだ止んでないようでよかったです。

  21. Tsugaru Shamisen (Podcast #14) » Comme ça du Japon Says:

    […] Voici le 14ème épisode du podcast de Comme ça du Japon, votre voyage stéréphonique au coeur du Japon. Dans ce numéro je vous invite à découvrir le 三味線 (ShaMiSen) “Shamisen”, un instrument japonais à mi-chemin entre la guitare et le luth. Cet épisode comporte deux morceaux de 津軽三味線 (TsuGaru ShaMiSen) “Tsugaru Shamisen” publiés avec l’autorisation des interprétes, les frères et soeurs 柴田 (ShiBata) “Shibata”. En complément de ce podcast, vous trouverez une vidéo de la pièce avec laquelle ils ont remporté le premier prix au concours national de Tsugaru Shamisen, enregistrée lors de ce même petit concert de quartier. Je vous invite à comparer le 津軽三味線 (TsuGaru ShaMiSen) “Tsugaru Shamisen” avec le 三味線 (JaMiSen) “Shamisen” d’Okinawa. Au passage, remarquez la prononciation particulière utilisée à Okinawa : JaMiSen. Le son Ja est utilisé par référence à la peau de 蛇 (Hebi / Ja) “serpent” utilisée pour le caisson des Shamisen d’Okinawa. […]

Leave a Reply