La particule が (Ga) est utilisée pour marquer le sujet (voir aussi は (Ha)).
Un sujet nouvellement introduit dans le discours est présenté par le biais de la particule が (Ga). Toutefois, si l'on souhaite apporter une notion de contraste, on peut introduire ce nouveau sujet avec la particule は (Ha) qui sert à marquer les thèmes du discours.
La raison étant que l'objet de la question sera toujours le sujet et ne peux pas être un thème.
Exception à cette règle : c'est は que l'on utilise dans le cas d'une mise en contraste entre la principale et la subordonnée.
Cette règle s'applique pour les phrases qui sont contruites autour d'un verbe ou d'un ajectif transitif.
En tant que particule, ce caractère se prononce wa ( bien qu'il s'écrive ha ) c'est la seule fois ou un kana s'écrira différement de son écriture normale .
* Wa est une particule de thème, c'est à dire qu'elle va introduire ce dont on va parler dans la phrase ex: “je suis français” dans cette phrase c'est de moi qu'on va parler donc on va dire : “watashi wa furansujin desu” (mot a mot : moi / [thème] / france-homme / être )
Attention : le thème n'est pas forcément le sujet grammatical de la phrase, c'est plutôt le sujet sémantique de celle ci (c'est a dire le sujet qui apporte le sens)
la particule to est une particule d'énumération complète, c'est à dire qu'elle est utilisée pour énumérer les noms de façon exhaustive et précise. elle peut être traduite par “et”.
Ex : Ginkou no yasumi wa doyoubi to nichiyoubi desu. les jours de fermeture de la banque sont le samedi et le dimanche.
elle n'est pas utilisée pour coordiner des propositions, par exemple elle n'est pas utilisée dans le cadre d'une phrase telle que “j'ai été a la patinoire samedi et le dimanche je suis resté à la maison.”
c'est aussi une particule d'accompagnement, c'est à dire qu'elle peut ètre traduite par “avec”
ex : tomodachi to suupaa ikimasu. aller au supermarché avec des amis.
elle n'est utilisée que pour designer quelque chose (ou quelqu'un dirons nous) d'animé (personnes, animaux…) et non des choses inanimées par exemple on n'utilise pas to pour dire “j'ai mangé un bol de riz avec des baguettes chinoises” dans ce cas la, on utilisera plutôt la particule de, qui est une particule de moyen (“j'ai mangé un bol de riz au moyen de baguettes chinoises”)