フランス語でも早口言葉があります。ここでいくつかな例を紹介したいと思います。日本語の早口言葉もあります。
N'hésitez pas à ajouter les vrille-langues que vous connaissez, d'autres personnes se chargeront de les traduire en japonais. Il y a aussi des vrille-langues en japonais.
Kiki était cocotte, et Koko concasseur de cacao. Kiki la cocotte aimait beaucoup Koko. Or un marquis caracolant et cacochyme, conquis par les coquins quinquets de Kiki la cocotte, offrit à Kiki un coquet caraco kaki à col de caracul. Quand Koko l'apprit, il conclut : je clos mon caquet, je suis cocu !
Trois tristes tortues sont sur trois toits gris.
Natacha n'atacha pas son chat Pacha qui s'échappa se qui facha Sacha.
Mille milliards de merveilleux musiciens murmurents des millions de magnifiques mélodies.
Un généreux déjeuner régénèrerait des généraux dégénérés.
Le dindon se dandine tandis que les dindonneaux indociles déguerpissent dans les dalias.
L'assassin sur son sein suçait son sang sans cesse.
Qu'a bu l'âne au lac? L'âne au lac a bu l'eau.
La pie niche haut, l'oie niche bas. Où niche l'hibou ? L'hibou niche ni haut ni bas.