ChiChinPuiPui

ちちんぷいぷい、 (ChiChinPuiPui) “Abracadabra,” イタイイタイの飛んでけ~! (ItaI ITaI No ToNDe Ke-) “fini le bobo!”. Je ne sais pas pour vous, mais moi l’expression ちちんぷいぷい (ChiChinPuiPui), équivalent de notre “Abracadra”, me fait bien rire. L’incorrigible curieux que je suis n’a pas pu s’empêcher de rechercher l’origine de ce mot magique.

Cette おまじない (OMaJiNaI) “incantation” est une dérive de 智仁武勇 (ChiJinBuYuu) 御代の御宝 (GoYo No OnTakara):

  • (Chi) “brillant, intelligent”
  • (Jin / Ni) “Compassion”
  • (Takeshi) “l’esprit guerrier’”
  • ()
    “brave, vaillant”
  • 御代の御宝 (GoYo No OnTakara) “le trésor du souverain”

L’histoire veut que ce soit la nourrice en charge des enfants du Shôgun 徳川 家光 (TokuGawa IeMitsu) “Tokugawa Iemitsu” qui utilisa ces mots pour récomforter l’un d’entre eux: toi qui est si intelligent et si brave, tu es le trésor de la famille Tokugawa, séche donc tes larmes.

6 réponses

  1. Bidule200 a écrit:

    Saperlipopette !

    commentaire: 28 October 2009 — 11:08 | Lien permanent

  2. AmaNoSode a écrit:

    Sapristi :) !

    commentaire: 30 October 2009 — 3:58 | Lien permanent

  3. AmaNoSode a écrit:

    En plus vulgaire il y a aussi :
    Saperlotte !
    Je viens de l’apprendre !

    Merci pour toutes ces choses intéressantes, passionnantes ainsi que les podcasts qui me ravissent. Je viens chaque jour et je passe des heures à tout voir et écouter.

    Meilleures pensées Kenji ainsi qu’à votre famille.

    commentaire: 30 October 2009 — 4:01 | Lien permanent

  4. Julian a écrit:

    Je dirais même plus : Diantre ! ^^

    Un autre point très intéressant concernant la culture japonaise ! Merci pour ces explications.

    Shogun… Une série mythique également , que tout fan du Japon se doit de regarder religieusement avant d’oser mettre le moindre pied sur le sol nippon ! C’est mon cas ^^ !

    As tu de nouveaux podcasts sur iTunes ? Sinon, je vais me plonger dans les archives.

    commentaire: 31 October 2009 — 8:29 | Lien permanent

  5. Corentin a écrit:

    Samèrelipopette!
    A quand un nouveau podcast? je remarque que bien que tu te sois absenté un bon moment, ton blog n’a pas perdu en qualité.
    Au fait, je vis avec plusieurs japonais, et au début, au moment des présentations, quand j’ai dit que mon prénom était コランタン, les japonaises m’ont gratifié d’un tonitruant kawaÏÏÏ. Devant mon air étonné, elle m’on répondu que c’était un mot très mignon. Je ne sais pas si je comprends bien leur explication: aussi, pourrais-tu m’éclairer? seule la prononciation est-elle “kawai”, ou sinon, enfer et damnation, mon prénom veut dire, ou évoque quelque chose en japonais, voire dans l’argot djeun’s ?…

    commentaire: 1 November 2009 — 19:51 | Lien permanent

  6. AmaNoSode a écrit:

    Aahhhh Shogun ….. Mythique s’il en est et indéracinable. Je ne l’oublierai jamais.
    J’attends avec impatience la réponse au post de Corentin :) Cela ne peut en aucun cas être enfer et damnation menfin !

    commentaire: 27 November 2009 — 4:39 | Lien permanent

XHTML: Vous pouvez utiliser les tags suivants : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>