ChiChinPuiPui

ちちんぷいぷい、 (ChiChinPuiPui) “Abracadabra,” イタイイタイの飛んでけ~! (ItaI ITaI No ToNDe Ke-) “fini le bobo!”. Je ne sais pas pour vous, mais moi l’expression ちちんぷいぷい (ChiChinPuiPui), équivalent de notre “Abracadra”, me fait bien rire. L’incorrigible curieux que je suis n’a pas pu s’empêcher de rechercher l’origine de ce mot magique.

Cette おまじない (OMaJiNaI) “incantation” est une dérive de 智仁武勇 (ChiJinBuYuu) 御代の御宝 (GoYo No OnTakara):

  • (Chi) “brillant, intelligent”
  • (Jin / Ni) “Compassion”
  • (Takeshi) “l’esprit guerrier’”
  • ()
    “brave, vaillant”
  • 御代の御宝 (GoYo No OnTakara) “le trésor du souverain”

L’histoire veut que ce soit la nourrice en charge des enfants du Shôgun 徳川 家光 (TokuGawa IeMitsu) “Tokugawa Iemitsu” qui utilisa ces mots pour récomforter l’un d’entre eux: toi qui est si intelligent et si brave, tu es le trésor de la famille Tokugawa, séche donc tes larmes.

This entry was posted in Langage. Bookmark the permalink.

16 Responses to ChiChinPuiPui

  1. Bidule200 says:

    Saperlipopette !

  2. AmaNoSode says:

    Sapristi :) !

  3. AmaNoSode says:

    En plus vulgaire il y a aussi :
    Saperlotte !
    Je viens de l’apprendre !

    Merci pour toutes ces choses intéressantes, passionnantes ainsi que les podcasts qui me ravissent. Je viens chaque jour et je passe des heures à tout voir et écouter.

    Meilleures pensées Kenji ainsi qu’à votre famille.

  4. Julian says:

    Je dirais même plus : Diantre ! ^^

    Un autre point très intéressant concernant la culture japonaise ! Merci pour ces explications.

    Shogun… Une série mythique également , que tout fan du Japon se doit de regarder religieusement avant d’oser mettre le moindre pied sur le sol nippon ! C’est mon cas ^^ !

    As tu de nouveaux podcasts sur iTunes ? Sinon, je vais me plonger dans les archives.

  5. Corentin says:

    Samèrelipopette!
    A quand un nouveau podcast? je remarque que bien que tu te sois absenté un bon moment, ton blog n’a pas perdu en qualité.
    Au fait, je vis avec plusieurs japonais, et au début, au moment des présentations, quand j’ai dit que mon prénom était コランタン, les japonaises m’ont gratifié d’un tonitruant kawaÏÏÏ. Devant mon air étonné, elle m’on répondu que c’était un mot très mignon. Je ne sais pas si je comprends bien leur explication: aussi, pourrais-tu m’éclairer? seule la prononciation est-elle “kawai”, ou sinon, enfer et damnation, mon prénom veut dire, ou évoque quelque chose en japonais, voire dans l’argot djeun’s ?…

  6. AmaNoSode says:

    Aahhhh Shogun ….. Mythique s’il en est et indéracinable. Je ne l’oublierai jamais.
    J’attends avec impatience la réponse au post de Corentin :) Cela ne peut en aucun cas être enfer et damnation menfin !

  7. Julian says:

    Shogun… C’était le bon vieux temps ! Et puis dans certains petits villages japonais, de nos jours, on ressent encore assez bien je pense le côté : “damned, je n’avais jamais vu de Gaijin en vrai” ^^.

    Je ne peux répondre à Corentin, ou éventuellement je peux demander à une amie japonaise. Mais en général, ce qui est nouveau ou vient de l’étranger ou qui est nouveau et vient de l’étranger est qualifié de “Kawaii”. Ceci expliquerait donc cela.

    A moins que mon explication ne soit abracadabrantesque, m’enfin zut flûte alors ^^ ?!

  8. Julian says:

    Bonjour !

    Mon dernier post n’a pas été pris en compte je pense. Il n’est pas apparent.

    Tout va bien pour toi ? Ca fait un moment qu’hélas nous n’avons pas droit à un nouveau sujet…

  9. Kenji says:

    Corentin,

    C’est sans doute la sonorité plutôt rare de ton prénom qui te vaut une avalanche de “Kawaii”.

    Julian,

    Désolé pour cette période de silence. Le boulot ne m’a pas laissé pas beaucoup de temps libre ces derniers temps.

  10. Julian says:

    Bonjour Kenji et Meilleurs Voeux pour 2010 !

    Je comprends, je comprends !

    A ta “décharge” ^^, tu es dans un pays où le travail occupe une place très grande dans la vie de tout salaryman qui se respecte !

    On patiente alors, sagement.

    Je vais aller ratisser mon jardin japonais tiens. Oui, j’en ai acheté un de bureau… On ne se moque pas. Quand le Japon nous manque, on compense comme on peut ^^.

  11. Corentin says:

    Merci pour ta réponse.
    Ma foi, mieux vaut un article intéressant que dix sans intérêt ;)
    Corentin.

  12. Julian says:

    Super cette nouvelle mouture de ton site !

    C’est plus clair, plus aéré. Très agréable à lire.

    Au plaisir de lire ton prochain post !

  13. layla says:

    waou! (en plus ce la veux dire pour moi copieur)

  14. AmaNoSode says:

    Bonsoir :)

    J’attends moi aussi, avec grande impatience, la suite … une belle suite comme d’habitude. Jme sens frustrée :)
    Mais je suis patiente pour avoir de la qualité, comme dit Corentin !

  15. AmaNoSode says:

    Bonjour Bonjour :)

    J’aimerais tellement qu’il y ait du nouveau ici …
    Comment allez-vous ?

    Pourriez-vous dire, Kenji, si des projets sont en cours concernant les podcasts ? Ou autres ?

    Merci et meilleures pensées :)

  16. AmaNoSode says:

    Bonjour Kenji,

    Je viens sans cesse en espérant que ce site vive de nouveau mais rien :-(

    Avez-vous un nouveau site ou n’avez-vous tout simplement plus le temps de vous en occuper ?
    Etes-vous en bonne santé votre famille et vous-même ?

    Je me pose tellement de questions …

    Je vous adresse le meilleur de mes pensées et tous mes vœux chaleureux pour cette Nouvelle Année 2015.

    AmaNoSode.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>