Asakusa Samba Carnival 2008

photo

Votre 18ème voyage stéréophonique est à destination de 浅草サンバカーニバル (AsaKusa SaNBa Ka-NiBaRu) “la Samba d’Asakusa” qui a lieu le dernier samedi du mois d’août. Cette 28ème édition aura attiré plus de 400 000 spectateurs venu admirer les 4700 artistes composant les 28 groupes de Samba.

photo

La première édition d’Asakusa Samba Carnival date de 1981. L’idée est attribuée à 喜劇俳優 (KiGekiHaiYû) “l’acteur comique” 伴 淳三郎 (Ban JunZaBuRô) “Ban Junzaburô” (1908-1981). Cela faisait déjà plusieurs années que le quartier d’Asakusa renommé pour ses théatres et ses cinémas était sur le déclin. Les commerçants d’Asakusa étaient donc en quête d’une idée pour redonner un peu de vivacité au quartier.

photo

Si de nos jours le carnaval d’Asakusa est relativement fidèle dans l’esprit à celui de Rio de Janeiro, on ne peut pas en dire autant des premières éditions. Sans même parler des instruments de musiques, inexistants, la complexité des costumes dépassait à peine la jupe et les bracelets en papier crépon. Les premières réactions à la vue des danseuses brésiliennes, invitées en renfort, alternaient entre l’imcompréhension et les 揶揄 (YaYu) “railleries”. A l’époque, personne n’aurait imaginé que cette 裸祭り (HadakaMatsuRi) “fête des tout-nus” puisse rencontrer le succès qu’on lui connaît.

photo

Preuve de la recherche d’authencité et la professionalisation des participants, depuis 1999, le carnaval d’Asakusa utilise le même système de ligue que celui du carnaval de Rio. Chaque école redouble d’inventivité et multiplie les répétitions pour remporter la compétition : Fantasia (costumes de carnaval confectionnés au Brésil), chars gigantesques, trio de chanteurs, large groupe de musiciens…

Au delà du string brésilien

photophoto

Qui dit Samba, dit danseuses en tenue plus que légère. Ce que l’on sait moins c’est que ce n’est pas la partie la plus importante du cortége. On distingue en effet de très nombreux rôles au sein d’un groupe de Samba. En voici quelques uns :

  • Le groupe de danseurs en tête, appelé Comissão de Frente (Commission de français),
  • Le groupe représentant un thème, appelé Tema Ala
  • La Porta Bandeira (porte-drapeau) accompagné de Mestre Sala (maître de bal),
  • Un groupe de danseurs de Samba particulièrement rapides, appelés Passista,
  • Le groupe de musiciens, appelé Bateria

Entre deux coups de tonerre

photophoto

C’est sur une météo très instable que les Bateria firent retentir leurs tambours pour donner le coup de départ du Carnaval. Tellement instable que le carnaval subissa l’assaut de plusieurs ゲリラ豪雨 (GeRiRa GôU) “déluges façon guerilla”. Mais rien n’aurait pu réduire l’ardeur des groupes de Samba qui continuèrent de défiler sans la moindre hésitation. On reconnaît bien la persévérance des japonais ! Mais trêve de mots, musique maestro et bon voyage !

9 réponses

  1. Walter Proof a écrit:

    Le retour du podcast de Comme ça du Japon ? Alors là ! J’y croyais plus ! La bonne nouvelle ! :-)

    commentaire: 9 September 2008 — 19:39 | Lien permanent

  2. Kenji a écrit:

    Je ne vous raconte pas la galère pour sortir ce numéro… Ca a bien du me prendre une douzaine d’heure pour tout mettre en place.

    commentaire: 10 September 2008 — 7:00 | Lien permanent

  3. Richard a écrit:

    Courage et milles merci Kenji pour tes voyages magiques !

    commentaire: 11 September 2008 — 15:22 | Lien permanent

  4. Abdel a écrit:

    Enfin du nouveau.
    J ai fini par croire que t avais fait tout le tour du Japon sans n avoir plus rien à dire dessus.
    En espérant te réécouter comme avant.
    Que le temps passe depuis le 1 er podcast.
    2 enfants …………..Bravo

    commentaire: 13 September 2008 — 0:29 | Lien permanent

  5. Alain a écrit:

    Ouais!!!
    Un nouveau podcast! Génial !!
    Ca fait plaisir d’écouter ça.
    Merci.

    commentaire: 23 September 2008 — 20:25 | Lien permanent

  6. El magnifico a écrit:

    Ah que c’est bon de vous relire enfin Kenji !
    Je vous adresse aussi mes félicitations à vous et votre épouse.

    Je ne savais pas qu’un tel festival existait à Asakusa, notre quartier préféré de Tokyo.

    Merci encore pour tout le travail effectué et j’attends avec impatience votre prochaine chronique.

    commentaire: 23 September 2008 — 23:27 | Lien permanent

  7. Anonyme a écrit:

    Je fais bien de repasser sur ce site de temps en temps !
    Bon, faut que je retrouve comment on récupère des podcast, je le faisais que pour le votre… ;)

    commentaire: 5 October 2008 — 7:51 | Lien permanent

  8. All a écrit:

    Enorme tes records, ca me rapelle trop de bons souvenirs ^^ Merci beacoup

    commentaire: 9 October 2008 — 2:54 | Lien permanent

  9. lip a écrit:

    C’est impressionnant, je n’imaginais pas qu’il y avait ce genre de chose au japon!

    commentaire: 25 October 2008 — 5:29 | Lien permanent

XHTML: Vous pouvez utiliser les tags suivants : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>