Un enfant de 19 ans
En mai 2007, le gouvernement japonais donna le feu vert à la procédure de réforme de la législation sur le droit de vote. D’ici 3 ans, l’âge donnant droit de vote passera de 20 ans à 18 ans. En parallèle à cela, un comité spécial s’est formé afin de discuter de la nécessité de réformer la loi qui définit l’âge adulte. Pour le Japon et de nombreux autres pays asiatiques, l’âge adulte est fixé à 20 ans si ce n’est plus. Chacun y est allé de ses deux yens: “A 19 ans ce sont encore des enfants” ou même “On ne devient adulte que vers 30 ans”… Hélas, la plupart se trompent de débat.
Adulte et majorité
Le débat ne porte pas sur le critère adulte-enfant mais sur la majorité. De toute manière, il serait vain de chercher à déterminer un âge unique qui sépare l’enfant de l’adulte. Cette distinction n’a d’ailleurs aucun intérêt pour la société. Dans son sens purement scientifique, un animal atteint le stade adulte lorsqu’il est en mesure de se reproduire. Quand bien même l’homme est un animal, ça nous fait une belle jambe.
La majorité n’a rien à voir, du moins au Japon, avec l’âge donnant droit de consommer de l’alcool, de fumer, ou de parier… Ces limites sont fixées par des articles distincts. C’est certainement le fait qu’elles soient aussi fixées à 20 ans qui induit en erreur. La majorité, ou plutôt la minorité n’est ni plus ni moins qu’un instrument juridique qui permet de protéger une personne qui a enfreint la Loi parce qu’on estime qu’elle n’est pas parfaitement apte à juger du bien et du mal.
Ce qui m’amène à mon avis sur la question. La question que l’on doit se poser en fixant l’âge de la majorité, n’est pas de savoir si l’enfant sera apte à déveloper sa capacité de jugement mais plutôt de savoir si nous serons aptes à jouer notre rôle parental ou d’adulte pour lui inculquer cette valeur. On ne peut qu’espèrer que fixer la majorité à 18 ans permettra à certains “adultes de 30 ans” de prendre conscience de leur devoir civique envers les mineurs.


















Et oui il est important de souligner l’aspect juridique de ce concept “majoritaire” (vous me passerez le jeu de mot…) Tout est conceptuel dans ce monde, cela s’applique à nous aussi. En fait la majorité se rapporte à chaque individu. Qui est apte à juger si l’on est parvenu à la période de plein épanouissement (physique et moral) succédant à l’adolescence ? La justice, nos parents, nous-même ? Personnellement je n’en serais pas capable. A un moment donné, il faut bien conceptualiser non ?
commentaire: 22 March 2008 — 6:43 | Lien permanent
Si l’on accepte que cet âge n’est ni plus ni moins qu’un concept, je me demande si faire valoir sa majorité hors de son pays ne devrait pas être un droit inaliéniable, voir même un devoir. A moins que ce ne soit déjà le cas ?
Bien sûr, je ne parle pas des lois qui réglementent la consommation d’alcool, de tabac…
commentaire: 23 March 2008 — 5:49 | Lien permanent
なんかちょっと古い元記事のようですが、、、。
日本における成人年齢は20歳でいいと思います。どこから日本政府がこの問題を引っ張ってきたのか、、、疑問です。それよりも、日本をよりよくするためには、学校でもっと日本の姿を教えた方がいいのではないかと思います。
commentaire: 29 March 2008 — 6:52 | Lien permanent
コメントをありがとう。
学校の批判を良く聞きますね。
大学院以外はもちろん経験したことがないので、状況は中々分からないです。
今年、子供が幼稚園に入るのですが、日本の学校と直面するのがちょっと不安になってきました。
commentaire: 29 March 2008 — 7:39 | Lien permanent
Excellent article comme d’habitude. mais j’étais un peu étonné de voir la photo d’un train taggué, je me suis dit : “même au Japon !!” J’ai aggrandi l’image et j’ai vu que c’était un TER (^_^) (^_^)
ah , ça va mieux (^_^)
bon week end et vivement le prochain podcast
commentaire: 30 March 2008 — 16:54 | Lien permanent
“日本の学校と直面するのがちょっと不安になってきました。”
Pourriez-vous m’éclairer sur un point?…
Je vous ai déjà dit que j’apprenais le japonais, aussi, il était intéressant de lire votre échange avec めりあ.
J’ai compris cette phrase, néanmoins, comment lit-on 直面する?
commentaire: 17 April 2008 — 23:09 | Lien permanent
Mmm, autre question qui n’a rien à voir.
Qui, selon vous, du PDJ ou du PLD prône la meilleur politique pour le Japon? Je sais que ce que je vous demande est assez subjectif, mais votre avis m’intéresse. Quelle meilleur politique intérieure (surtout)? Quelle meilleur politique extérieure (un peu)?
Etant assez périlleux de se positionner par rapport à son bord politique en France, je préfère savoir ce qu’il en retourne véritablement de ces deux partis.
Autre question, Fukuda vous semble-t’il véritablement à bout de souffle? quand on lit la presse occidentale, on finit par le penser.
Vaste question, peut-être :/
commentaire: 17 April 2008 — 23:49 | Lien permanent
Merci Corentin pour tes commentaires,
“日本の学校と直面するのがちょっと不安になってきました。”
>>Pourriez-vous m’éclairer sur un point?…
Le système éducatif japonais est un thème qui revient souvent ces derniers temps: incompétence des professeurs, baisse du niveau des élèves, manque d’autorité, malversations… J’explique donc mon angoisse naissante au fur et à mesure que notre petite fille grandit car je finirai pas devoir faire face à ce problème.
>>…comment lit-on 直面する?
ChokuMen SuRu : faire face à, affronter
Pour ce qui est de la question politique, c’est en effet une vaste question…
commentaire: 18 April 2008 — 6:41 | Lien permanent
Je suis Québécoise et ici au Québec, la majorité est de 18 ans. Lorsque j’en avais seulement 14, j’étais déjà très politisée et aussi frustrée de ne pas avoir le droit de vote alors que des gens de 20, 30, 40 et 50 ans ne voulaient même pas jouir de ce droit!
Aujourd’hui, à la mi-trentaine, je suis d’avis qu’on pourrait fort bien baisser encore l’âge de la majorité de deux ans. À 16 ans, nous avons le droit de conduire une voiture, de chasser, de faire des enfants (qui n’est pas un droit mais une capacité): tous ces pouvoir sont… majeurs! Aussi, à 16 ans, on peut travailler et donc payer des impôts, mais sans pouvoir voter et avoir un influence, aussi minime soit-elle, sur les politiques économiques de l’État. C’est un non sens en démocratie.
Tout pour dire que j’estime que chaque État devrait être cohérent avec ses lois. Le droit de vote et la majorité devraient être accordés dès qu’on oblige un travailleur à payer de l’impôt sur le revenu.
commentaire: 23 April 2008 — 2:41 | Lien permanent
Ca faisait longtemps que tu avais pas laissé mourir ton blog comme ca. Je sais pas pour les autres mais moi ca me manque
. J’espère que tu vas nous revenir.
commentaire: 12 June 2008 — 0:16 | Lien permanent
Je suis sincèrement désolé…
Le travail et un heureux événement pour début juillet font que je n’arrive plus à trouver le temps nécessaire pour mettre à jour le blog. Au final, ce ne sera sans doute pas près de s’arranger donc il va falloir que je m’ajuste. Mea culpa…
commentaire: 12 June 2008 — 5:59 | Lien permanent
Ne sois pas désolé. Je connais cela aussi et cela fait partie de la vie. J’ai pu voir et je confirme ce que tu as écris Kenji. Tu en feras moins mais beaucoup mieux
)
Ganbatte
commentaire: 14 June 2008 — 5:01 | Lien permanent
Alors comment va l’heureux évènement ? ^_^
commentaire: 4 August 2008 — 23:40 | Lien permanent
Très bien, merci !
J’ai hâte de passer mes vacances au coté de ma petite tribu (à partir du 9 août).
Je tacherai de vous donner des nouvelles.
commentaire: 5 August 2008 — 5:52 | Lien permanent
Oui je comprends ! 本当におめでとう! et Bonnes vacances
Quand à moi j’arrive au japon pour 6/7 mois le 3 septembre ^_^
commentaire: 5 August 2008 — 8:52 | Lien permanent