Nazotte Oboeru Otona No Kanji Renshû english

photo

Cet article fait partie d’une série dédiée aux différents logiciels permettant d’apprendre les Kanji avec une Nintendo DS.

Exercices de Kanji pour adultes

photo

Parmi tout les logiciels permettant de pratiquer les Kanji sur Nintendo DS, le なぞって覚える大人の漢字練習 (NaZotTe OboERu Otona No KanJi RenShû) “suivre le tracé pour retenir, exercices de Kanji pour adultes”, de Now Production est celui que je préfère. Cette fois ci, il n’y a aucun label indiquant l’approbation d’un professeur comme ce fut le cas pour Tadashii Kanji Kakitori Kun ou pour Tsukawa Shiki Kanji Kioku Jutsu. Juste une idée simple, celle de retenir les Kanji en les traçant en suivant un modèle comme dans les irremplaçables ouvrages que sont Kanji to Kana I et Kanji et Kana II. Voyons ce que nous réserve Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshû.

Fiche technique

photo

Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshû conçu par le studio Now Production fut mis en vente le 21 décembre 2006. Il se distingue par l’utilisation de larges fontes de caractères très lisibles, par l’absence de limite de temps pour saisir sa réponse, par la présence des 1945 Kanji accompagnés de leurs lectures On (chinoise) et Kun (japonaise) ainsi que l’ordre de tracé. La nouvelle version なぞって覚える (NaZotTe OboERu) 大人の漢字練習 (Otona No KanJi RenShû) 完全版 (KanZenBan) “se souvenir en suivant le tracé, pratique des Kanji pour adultes, version intégrale” est en vente depuis le 22 novembre 2007. Elle est encore plus alléchante mais restons en à la première mouture. La technologie de reconnaissance de caractère employée par ce logiciel est 楽ひら (RakuHiRa) de chez 松下電器産業株式会社 (MatsuShitaDenKiSanGyô KabuShikiGaiSha) “Panasonic” qui n’a pas de gros défaut à se reprocher. Cependant, contrairement aux autres logiciels du genre, le Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshû évalue en permanence ce que vous écrivez pour déterminer le Kanji ou l’hiragana correspondant. S’il s’agit de la bonne réponse, le logiciel valide automatiquement votre réponse et passe à la question suivante. Cette façon de procéder augmente la fluidité de l’interface ce qui permet de maximiser le temps d’apprentissage.

Menu principal

L’écran principal affiche les trois options qui suivent.

  • マイトレーニング (Mai ToRE-NiNGu) “My training (mon entraînement)”,
  • 簡単テスト (KanTan TeSuTo) “Examen simple”,
  • 漢字のゲーム (KanJi No Ge-Mu) “Jeux de Kanji”

Mon entraînement

photophoto

Le logiciel autorise la sauvegarde de trois profils utilisateurs. On vous demande de rentrer votre nom ainsi que votre date de naissance. Ce qu’il faut savoir c’est que le logiciel estimera votre niveau en fonction de votre date de naissance. Je vous conseille d’entrer cette date en fonction de votre propre niveau en vous aidant du système des 1006 Kanji appris pendant les 6 premières années de scolarisation au Japon. L’écran suivant affiche la progression de votre apprentissage en indiquant, le taux de complétion, votre niveau actuel, le nombre de diplôme, la moyenne global des tests, le nombre de Kanji appris, le nombre de Kanji posant des difficultés et le nombre de challenges remportés. Ensuite, vous aurez accès au menu des activités qui comporte les éléments suivants :

  • 今日の練習 (Kyô No RenShû) “L’exercice du jour”,
  • とことん練習 (ToKoToN RenShû) “Exercices à fond”
  • 雑学チャレンジ (ZatsuGaku ChaReNJi) “Challenges de connaissances variées”
  • 進級テスト (ShinKyû TeSuTo) “Examen pour passer à la catégorie supérieure”
  • 苦手克服 (NigaTe KokuFuku) “Surmonter ses faiblesses”

L’exercice du jour

photo

Le premier écran affiche notre niveau ainsi que le nombre de Kanji que l’on a appris. Un personnage nous explique que tous les 20 Kanji appris un nouvel examen est ajouté dans la partie 進級テスト (ShinKyû TeSuTo) “examens pour passer à la catégorie supérieure”.

photo photo

L’exercice du jour est composé de 10 questions portant sur 5 phrases. Les questions alternent entre lecture et écriture. La première question porte donc sur la lecture d’un Kanji. L’écran principal affiche une courte phrase dont l’un des Kanji est affiché en rouge. Un détail très apprécié, la lecture des autres Kanji est affiché au dessus de chaque caractère. La saisie se fait par le biais de l’écran tactile dans une large zone. Sur chaque côté de l’écran, on trouve des boutons qui permettent de : おわる (OWaRu) “quitter”, こたえ (KoTaE) “afficher la réponse”, けす (KeSu) “de tout effacer”, et もどす (MoDoSu) “de revenir en arrière en effaçant le dernier trait”. Comme mentionné auparavant, la reconaissance de caractère est automatique, il n’y a pas de bouton pour valider sa saisie. Le petit personnage sur le coté gauche de l’écran indique le caractère actuellement reconnu dans une bulle façon bande-dessinée. Lorsque l’on appuie sur le bouton permettant d’afficher la réponse, la lecture s’affiche en rouge sous le Kanji et l’écran tactile affiche 音読み (OnYoMI) “les lectures chinoise” et 訓読み (KunYoMi) “les lectures japonaises” du Kanji. On revient à l’écran d’avant pour saisir la réponse ainsi dévoilée.

photo photo

La question suivante affiche une autre phrase utilisant le Kanji mais remplacé par sa forme en hiragana. Il faut donc écrire le Kanji avec le stylet sur l’écran tactile. Les boutons d’interactions sont similaires à ceux de la question portant sur la lecture à la différence près que le bouton permettant d’afficher la réponse est remplacé par なぞる ( NaZoRu) “tracer / calquer”. Taper sur ce bouton affiche le Kanji en rouge sous les hiragana ainsi qu’un écran d’entraînement sur l’écran tactile. Ce dernier écran affiche le Kanji en calque dans la zone de saisie. Le petit personnage sur le coté gauche de l’écran, indique le numéro du trait en cours qui est indiqué en rouge. Il faut passer le stylet par dessus ce trait rouge pour progresser vers le trait suivant. Un bouton permet là aussi de tout effacer pour s’exercer sur le Kanji à volonté.

photophoto

A la fin de l’exercice, le nombre de Kanji appris ainsi que le nombre de Kanji nécessaire pour accèder à un nouvel examen est mis à jour. Ensuite, on accède à l’écran de révision qui affiche tout les Kanji utilisés. Ceux que l’on a correctement appris sont marqués d’un rond rouge. Tapper sur l’un des Kanji permet d’accèder à l’écran de révision. Les différentes lectures ainsi que le nombre de traits du Kanji sont affichés sur l’écran principal tandis que l’écran tactile permet de s’entraîner à l’écrire en repassant les traits du calque. Lorsque l’on a terminé ses révisions on peut directement poursuivre avec une nouvelle série d’exercices du jour ou revenir au menu principal.

Exercices à fond

photophoto

La fonction とことん練習 (ToKoToN RenShû) “exercices à fond” est similaire à la fonction “exercices du jour” si ce n’est qu’il n’y a pas de limite au nombre d’exercices et que l’on peut choisir le type de question. On commence d’abord par choisir entre なぞり練習 (NaZoRiRenShû) “pratique par calque”, 読み練習 (YoMiRenShû) “pratique de la lecture”, 書き練習 (KaKiRenShû) “pratique de l’écriture” puis le niveau des questions (de 1 à 9 ou tout). Cela permet d’optimiser au mieux son temps en s’entrainant sans relache sur un aspect particulier des Kanji.

Examens

photo

L’écran principal affiche notre taux de progression pour les examens ainsi que le nombre de 習得漢字 (ShûToku KanJi) “Kanji acquis” sur un total de 1945 Kanji. Les examens auxquels on peut accèder sont fonctions de son propre niveau et de la progression de son apprentissage. Chaque niveau comporte en moyenne un bonne dizaine d’examens ainsi qu’un examen final portant sur l’ensemble des Kanji du niveau. Bien répondre aux questions de l’examen permet d’augmenter le nombre de Kanji acquis. Les Kanji qui nous ont posé des difficultés au cours de l’examen sont marqués comme tel afin de pouvoir les réviser avec la fonction 苦手克服 (NigaTe KokuFuku) “Surmonter ses faiblesses”. Pour passer au niveau supérieur, il faut réussir à obtenir plus de 80 points à l’ensemble des examens de son niveau actuel. L’écran final affiche la note obtenue, la notation détaillée ainsi qu’un diplôme le cas échéant. On peut aussi réviser les Kanji tout comme dans la fonction “Exercice du jour”.

Surmonter ses faiblesses

photophoto

Les Kanji apparaissant dans cette fonction sont ceux que l’on a raté dans les examens. La présentation est similaire à celle de la fonction “Exercice du jour” à la différence que les questions n’alternent pas entre lecture et écriture mais sont spécifiques à chaque Kanji en fonction des problèmes rencontrés lors de l’examen. Ainsi, si l’on a raté une question portant sur la lecture du Kanji, on a droit à une question de lecture et vice-versa pour l’écriture. Seul petit reproche, il est dommage que la question sur la lecture ne reprends pas spécifiquement la lecture de l’examen mais une au hasard parmi les différentes lectures du Kanji. Les Kanji correctement appris seront supprimés de la liste et votre nombre de Kanji acquis sera augmenté d’autant.

Challenges

photo

Les challenges sont répartis dans 6 catégories qui comportent une bonne vingtaine de sous sections elles mêmes décomposées en 2×2 série d’exercices (faciles et difficiles) alternant entre lecture et écriture. Certaines catégories et sous sections ne sont pas disponibles dès le début, il faut atteindre certaines étapes pour les débloquer. Mis à part l’absence surprenante de la fonction de calque ainsi que l’absence du panneau de révision, la présentation est similaire à celle de la fonction “Exercice du jour”. Pour accèder à l’exercice suivant, il faut réussir à obtenir plus de 70 points sur 100. Les catégories disponibles sont les suivantes :

  • 国語 (KokuGo) “Langue nationale”,
  • 食物 (TabeMono) “Aliments”,
  • 理科 (RiKa) “Sciences”,
  • 教養 (KyôYô) “Culture”,
  • 社会 (ShaKai) “Société” (à débloquer),
  • 物語 (MonoGatari) “Récits” (à débloquer).
Genres

photo

Il y a vraiment une grande quantité de genres pour chaque catégorie. Voici quelques exemples que j’ai pioché parmi les différentes catégories :

  • 色々な性格 (IroIro Na SeiKaku) “Différents caractères”
  • 当て字漢字 (ATeJi KanJi) “Transcription arbitraire en Kanji chinois”
  • 四字熟語 (YoJiJukuGo) “Locutions à 4 Kanji”,
  • 寿司 (SuShi) “Les noms des Sushi”,
  • 健康診断 (KenKôShinDan) “Examen de santé”,
  • 相撲 (Sumô) “Sumotori”
  • 地名 (ChiMei) “Noms d’endroits”,
  • 二頭の兎 (NiTô No Usagi) “Deux lapins”…

Options

photophoto

La seule option disponible permet de choisir un fond sonore (10 musiques ou ambiances) ou de la désactiver. Caché dans cet écran, un bouton permet de revoir les différents diplôme que l’on a obtenu. Voilà pour la partie “Mon entraînement” !

Examen simple

photophoto

L’examen simple permet de tester rapidement ses connaissances sans conséquence pour son propre profil. La présentation est similaire aux examens de la partie “Mon entraînement” à ceci près que l’on peut librement choisir parmi l’ensemble des niveaux de 1 à 9 et qu’il n’y a qu’un seul exercice de 20 questions pour chaque niveau. On peut également demander à voir la réponse ou accéder à la fonction calque pendant l’examen, ce qui n’est pas possible dans les examens de la partie “Mon entraînement”.

Jeux de Kanji

photo

Il y a 6 jeux en tout dont 3 disponibles dès le début. Hormis le premier de la liste, chaque jeu vous donne trois à deux chances et 1 minute par question. Vous apprécierez sans doute le fait que les réponses sont accompagnées de leur lecture. Le seul défaut de ces jeux est qu’il n’est pas possible de les mettre en pause si l’on souhaite prendre des notes lorsque la réponse s’affiche. Voici la liste des jeux :

  • 漢字ロジック (KanJi RoJikKu) “Puzzle logique de Kanji ”
  • 四字熟語並べ (YoJiJukuGo NaraBe) “Aligner des locutions à 4 Kanji”
  • 日本一週 (NiHon IsShû) “Tour du Japon”
  • 合体漢字 (GatTai KanJi) “Assembler un Kanji”,
  • 十字漢字 (JûJi KanJi) “Kanji en croix”
  • 日本史漢字 (NiHonShi KanJi) “Kanji de l’Histoire du Japon”

Puzzle logique de Kanji

photo

Le dévelopeur en charge du puzzle logique de Kanji est sans aucun doute un vrai geek. L’écran tactile affiche une grille sur laquelle on remplit des cases pour former un Kanji en se référant au nombres de points successifs dans chaque colonne et chaque ligne qui sont indiqués en marge de la grille. Il y a 50 puzzles de difficultés croissantes qui sauront vous distraire entre deux sessions d’entraînements plus sérieuses.

Aligner des locutions

photophoto

Le but du jeu est de former des Yojijukugo à partir d’une liste de Kanji en s’aidant d’une définition. Il y a 30 questions en tout piochées parmi un nombre indéfini de questions.

Tour du Japon

photo

Ce jeu teste votre connaissance de la géographie du Japon en vous demandant d’écrire les Kanji des 47 都道府県 (ToDôFuKen) “régions” du Japon. L’écran principal affiche une partie de la carte du Japon sur laquelle est mise en évidence une ‘région’.

Assembler un Kanji

photo

Il s’agit d’écrire un Kanji en utilisant les éléments indiqués sur l’écran principal. Là aussi, il y a 30 questions de difficulté croissante piochées parmi un nombre indéfini de questions.

Kanji en croix

photophoto

Ce jeu permet de découvrir des mots formés de deux Kanji. L’écran tactile affiche 4 Kanji agencés autour d’une case vide pour former une croix. Il faut choisir le bon Kanji parmi les 5 Kanji qui sont affichés dans la partie basse de l’écran et l’amener dans la case centrale pour compléter les mots affichés dans l’écran principal.

Kanji de l’Histoire du Japon

photo

C’est sans aucun doute le plus difficile de tous les jeux. L’écran principal affiche une année et un événement dont il faut compléter l’écriture en Kanji.

Les plus

Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshû est vraiment bien conçu, voici une liste non exhaustive des points forts :

  • La fluidité et la constance de l’interface qui permet de maximiser son temps d’entraînement,
  • L’approche systématique des 1945 Kanji usuels,
  • Les grands caractères très lisibles,
  • L’affichage de la lecture de chaque Kanji, très pratique pour en chercher le sens dans son dictonnaire électronique
  • Les challenges avec leurs nombreuses catégories originales qui permettent de se distraire de tant à autre,
  • Le panneau de révision à la fin des exercices et l’option de révision des Kanji que l’on a raté durant l’examen,
  • L’utilisation de nombreuses phrases qui permettent d’avoir une idée quant à l’utilisation des Kanji ou du vocabulaire,
  • Le mode Tokoton Kanji Renshû qui permet de s’entraîner de manière intensive sur un aspect de l’apprentissage des Kanji.

Les moins

Voici les quelques points faibles de Nazotte Oboeru Otona no Kanji pour Nintendo DS :

  • Le fait que le logiciel devine le caractère malgré que l’on n’a pas encore dessiné le dernier trait. Cela se produit uniquement si l’on marque une petite pause avant le dernier trait. C’est assez rare mais tout de même déconcertant.
  • L’absence de pause dans les jeux pour prendre le temps de lire et chercher le sens des solutions,
  • L’absence du sens des Kanji dans le dictionnaire présentant les lectures et l’ordre de tracé,
  • L’absence d’animation pour le tracé des différents traits ce qui aurait permis de savoir leur sens de tracé.

Verdict

Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshû est mon coup de coeur parmi les 6 logiciels que je posséde. Je pense que vous serez séduit par sa richesse et sa simplicité. Le logiciel intégre tous les 1945 Kanji usuels accompagnés de leurs lectures et de l’ordre de tracé. La technologie de reconnaissance de caractère est efficace sans pour autant être trop intelligente. Dans ce type de logiciel, c’est un avantage car cela vous oblige à vous appliquer à écrire les Kanji correctement. Cela aurait été parfait si il y avait un retour sur la qualité du tracé ou le respect de l’ordre du tracé comme dans Tadashii Kanji Kakitori Kun. Un autre point fort de ce logiciel c’est la présence d’un panneau de révision et d’un mode permettant de s’entraîner sur les Kanji qui nous ont posé des difficultés durant les examens. Je vous conseille d’utiliser Nazotte Oboeru Otona No Kanji Renshû à la moindre période creuse, en particulier le mode qui permet de s’entraîner à volonté (Tokoton Renshû) puis de simplement refermer votre Nintendo DS pour la mettre en veille jusqu’à la prochaine occasion. Un logiciel hautement recommandé !

Vos questions, vos avis

Si vous avez des questions auxquelles je n’ai pas répondu, n’hésitez pas à les écrire dans les commentaires. Si vous possédez déjà le logiciel, je vous invite à partagez votre propre expérience ainsi que la manière dont vous vous en servez.

Acheter le logiciel Nazotte Oboeru Otona No Kanji Renshû

photo

Le logiciel Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshû est en vente chez beNippon, boutique en ligne spécialisée dans l’export de produits japonais.

30 réponses

  1. Luinil a écrit:

    Merci pour ton article :) tu va me donner envie d’acheter tous les softs pour kanji sur DS (heureusement que l’euro est fort ) ^^
    Enfin je vais essayer de me contenter de celui que j’ai commandé, on verra plus tard pour varier les méthodes.
    D’ailleurs j’ai aussi commandé un dictionnaire anglo-japonais avec reconnaissance tactile des kanji pour DS, je vous en parlerais aussi quand je l’aurais utilisé (Kanji Sonomama Rakubiki Jiten)

    commentaire: 1 December 2007 — 6:43 | Lien permanent

  2. Kenji a écrit:

    Merci Luinil,

    Tu as raison, il vaut mieux se limiter à quelques logiciels sinon on n’arrive pas à se concentrer sur son apprentissage. Personellement, je ne me sers principalement que de la moitié de mes logiciels.

    J’attends avec impatience ton feedback !

    commentaire: 1 December 2007 — 6:57 | Lien permanent

  3. Eldfell a écrit:

    Salut Kenji,

    Effectivement, tes articles sont précieux pour pouvoir se faire une idée de la qualité de tous ces logiciels !
    Celui-ci a l’air tentant, mais je pense que je vais d’abord attendre le test du dernier Kageyama, dont vous parliez dans d’autres commentaires, il me semble. Enfin, s’il est dans tes intentions de le faire !

    Il devait sortir il y a peu : tu as déjà pu mettre la main dessus ou pas ?

    commentaire: 2 December 2007 — 2:29 | Lien permanent

  4. Kenji a écrit:

    Merci Eldfell,

    Je suis d’accord avec toi. En fait, je n’utilise que la moitié de ces logiciels. Pour ce qui est du nouveau logiciel de la série Kageyama, je n’en ai pas encore fait l’acquisition. Ces temps-ci, c’est plutôt serré au niveau budget avec toutes les hausses de prix (gaz, pétrole, électricité, alimentaire…). Peut-être plus tard…

    commentaire: 3 December 2007 — 5:17 | Lien permanent

  5. Kenji a écrit:

    Je viens de visiter le site du nouveau Tadashi Kanji Kakitorikun et je suis bien tenté !

    Nouvelles fonctions :
    * 1945 Kanji
    * Explication détaillée de la notation des Kanji sous forme visuelle
    * Exercices pour l’examen officiel des connaissances en Kanji (Kanji Kentei)
    * Accès simplifié au dictionnaire
    * 8000 questions

    Si ce n’est le relativement faible nombre de question, cette version 2 semble parfaite !

    commentaire: 5 December 2007 — 5:27 | Lien permanent

  6. Luinil a écrit:

    Perso j’attends toujours de le recevoir, de plus j’ai prété ma DS jusqu’a la fin de la semaine prochaine donc pas de retours avant lundi 17 au minimum.

    J’espères recevoir le jeu d’ici la quand même =)

    commentaire: 8 December 2007 — 10:19 | Lien permanent

  7. bayashi a écrit:

    Merci beaucoup pour tout ces tests et commentaires tres detailles. Tu m’aide beaucoup dans mon choix d’un logiciel pour etudier les kanjis !
    :-)

    commentaire: 15 December 2007 — 1:13 | Lien permanent

  8. Vincent a écrit:

    Excellent test, comme d’habitude! J’ai l’intention de m’acheter une DS (ou autre: iTouch, palm, …) pour étudier le Japonais. Sais-tu s’il existe un soft permettant d’apprendre également des listes de vocabulaire en plus des kanjis ? merci encore pour ton blog.

    commentaire: 15 January 2008 — 13:52 | Lien permanent

  9. Kenji a écrit:

    Bonjour Vincent,

    Pour ce qui est des logiciels permettant d’apprendre du vocabulaire en japonais sur Nintendo DS, je n’en connais pas. Personnellement, je te recommande la Nintendo DS plutôt que le iPod Touch et le palm car l’offre logicielle est inexistante ou limitée.

    commentaire: 16 January 2008 — 4:55 | Lien permanent

  10. Vincent a écrit:

    Ca y est, j’ai ma DS! couleur “kuristaru howaito” comme on dit si bien ici. J’ai pas encore choisis de soft (j’avoue être un peu perdu avec le choix) mais je donnerai mon avis dès que possible! Heureusement qu’il y a ton blog pour comparer, merci encore!

    commentaire: 22 January 2008 — 15:43 | Lien permanent

  11. Kenji a écrit:

    Merci Vincent.

    Nous attendons ton retour avec impatience.

    commentaire: 24 January 2008 — 4:47 | Lien permanent

  12. laurent a écrit:

    bonjour,
    après lecture complète de cetarticle je sais ce que je voulais savoir sur ce jeu…
    Il y a d’autres jeux de kanjis et je me demande lequel choisir…

    commentaire: 24 January 2008 — 9:48 | Lien permanent

  13. Kenji a écrit:

    S’il te reste la moindre question, n’hésites pas.

    commentaire: 25 January 2008 — 5:00 | Lien permanent

  14. laurent a écrit:

    Bonsoir kenji,
    j’ai le jeu “nazotte oboeru otona ni kanji renshu”.
    J’ai essayé pour l’instant l’entrainement pur au tracé des kanjis, ce qui permet de réviser et éventuellement de criiger des erreurs “fossilisées” comme un ordre de tracé un peu biaisé. Mais je dois dire que dans la partie “test”, l’éxercice où on doit retrouver les kanjis ou hiraganas de la partie manquante m’a plus charmé. Par contre c’est pour adultes donc j’ai des lacunes (j’ai fait un retour dans le futur depuis que je me suis mis au japonais).
    Mais avec un dictionnaire ou une aide extérieure c’est intéressant.
    En tous cas je garde ton article sous le coude et merci pour cette description très complète!

    commentaire: 27 January 2008 — 23:40 | Lien permanent

  15. laurent a écrit:

    Re-bonsoir et petite précision: pour le tracé pur des kanjis, il s’agit d’un autre jeu, “kageyama method”.

    commentaire: 28 January 2008 — 0:15 | Lien permanent

  16. Kenji a écrit:

    Merci Laurent pour ce retour.

    C’est vrai que comme son titre l’indique, “Nazotte oboeru otona no Kanji Renshu”, est destiné à un public adulte japonais. J’avoue devoir sortir mon dictionnaire électronique relativement souvent ce qui ne me déplaît pas vraiment (d’une pierre deux oiseaux).

    Cela découragera peut-être les débutants auxquels je conseillerai d’abord d’apprendre les autres aspects de la langue et d’utiliser, comme tu l’indiques, le “Tadashii Kanji Kakitori Kun” (Méthode Kageyama) pour ne pas prendre de mauvais plis dans le tracé des Kanji et Hiragana.

    commentaire: 30 January 2008 — 5:27 | Lien permanent

  17. Pierre-Jean Albertini a écrit:

    Merci pour
    1. le comparatif de ces logiciels,
    2. l’investissement consenti pour ce comparatif.

    “Nazotte quelque chose” me suit partout, aux toilettes - lieu d’apprentissage des kanjis bien connu : qui n’y a pas installé des listes de vocabulaire ? -, dans les transports, sur le canapé.

    J’arrive enfin au niveau 3… et de nombreux collègues et voisins se montrent intéressés.

    Bonne continuation au Japon.

    commentaire: 21 February 2008 — 4:21 | Lien permanent

  18. Alyssa a écrit:

    Ce site est une vraie mine d’or =D merci beaucoup pour ces descriptions détaillées!! TRÈS détaillées!!

    Je ne sais cependant pas quoi choisir… j’hésite entre le nouveau Tadashi Kanji Kakitorikun et celui-ci même (Nazotte Oboeru Otona No Kanji Renshû), enfin plutôt le 2 (Nazotte Oboeru Otona No Kanji Renshû Kanzenban) qui je suppose est mieux que le 1. J’ai pu voir sur le site qu’il y avait de nouvelles fonctions, mais ont-ils retiré des choses ? (si tu sais…)

    Que me conseillerais-tu entre ces 2 jeux, sachant que je suis en 2e année de licence (1200 kanji en fin d’année) et que je voudrais un logiciel qui puisse m’entrainer dès maintenant, mais aussi après ma licence (quand je serais supposée connaître les 1945 du kanji&kana) ?

    Merci d’avance!!

    commentaire: 1 March 2008 — 0:05 | Lien permanent

  19. Kenji a écrit:

    Merci Alyssa,

    Je te conseille le Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshû.
    La deuxième version comporte un certain nombre d’améliorations par rapport à la première version. J’avoue que je suis assez tenté d’en faire l’acquisition.

    Dans un cas comme dans l’autre, cette série est une valeur sûre.

    Le Tadashi Kanji Kakitorikun manque de rythme, ce qui diminue son efficacité. Son atout réside dans la fonction d’évaluation de la qualité du tracé, qui n’existe pas dans les autres logiciels.

    commentaire: 1 March 2008 — 6:59 | Lien permanent

  20. Alyssa a écrit:

    Merci beaucoup pour cette réponse rapide =) Mon choix est à présent fait!

    Bonne continuation!

    commentaire: 1 March 2008 — 17:50 | Lien permanent

  21. Thomas a écrit:

    Thank you for your review. But there is still something, I do not know. Which of the titles (”Otona no kanji renshuu” and “Otona no kanji renshuu kanzenhan”) I should buy? Am I needed to buy both or is the “…kanzenhan” version, which is the newer one, only a improved version of the original “Otona no kanji renshuu”, so that I have to buy only this one?

    commentaire: 29 March 2008 — 0:00 | Lien permanent

  22. Kenji a écrit:

    Personally, I would choose the Kanzenban version. It has all the features of the first version plus some new ones that look very nifty.

    I would like to review it but I promise myself to finish the first version before and it looks harder than I thought.

    commentaire: 29 March 2008 — 6:27 | Lien permanent

  23. thai thuc a écrit:

    la nintendoDs avec le logiciel nazotte oboeru etc.. achetée via “be nippon” nécessite-t-elle un adaptateur secteur pour être utilisée en france ? débutante sénior (niveau 0) est-ce le bon logiciel à choisir ?je partirai 2 mois au japon l’année prochaine pour perfectionner l’acupuncture et tourisme en même temps;merci beaucoup et bravo pour le mode d’emploi détaillé du logiciel dont j’aimerais faire l’acquisition;
    ninh

    commentaire: 25 April 2008 — 23:35 | Lien permanent

  24. beNippon a écrit:

    Bonjour,

    BeNippon propose uniquement le jeu « Nintendo DS Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshuu » : Nous ne proposons pas la console elle-même.

    Mais les jeux japonais étant compatible avec les consoles européennes, vous ne rencontrerez pas de problème pour l’utiliser sur votre console achetée dans votre pays.

    commentaire: 28 April 2008 — 10:04 | Lien permanent

  25. Densha no Otoko a écrit:

    A la suite de cette critique je me suis décidé à acheter le Kanzenban de cette série et j’en suis pour l’instant très satisfait. Pour ceux qui hésiteraient le Kanzenben inclue aussi l’ordre des tracés pour les Kanjis, ce qui apparemment n’est pas le cas dans la version précédente.

    commentaire: 1 May 2008 — 23:21 | Lien permanent

  26. Kenji a écrit:

    Merci Densha no Otoko pour ce feedback sur la deuxième version de Nazotte Oboeru.

    Je précise que la première version dispose bien de l’ordre de tracé des Kanji dans la partie entraînement à l’écriture. Il manque juste une animation ou une suite de dessins pour indiquer l’ordre du tracé au niveau du dictionnaire intégré.

    commentaire: 3 May 2008 — 6:37 | Lien permanent

  27. Densha no Otoko a écrit:

    Dans ce cas j’avais mal compris, l’ordre du tracé est effectivement signalé uniquement dans la partie entraînement à l’écriture, et non pas pendant les autres types d’exercice. Désolé si j’ai pu induire en erreur par mes commentaires.

    Du coup je ne sais pas si la différence avec l’ancienne version est si flagrante.

    Le logiciel indique qu’il contient en tout 2261 Kanjis, et je n’ai pour l’instant pas trouvé de limite au nombre d’exercices du jour qu’on peut faire chaque jour (j’ai cru comprendre que c’était le cas dans l’ancienne version).

    En gros chaque fois qu’on clique sur les exercices du jour un nouveau groupe de 5 kanjis est à apprendre (1 lecture et une écriture par kanji).
    Tous les 20 kanjis révélés par les exercices du jour, 2 tests sont débloqués (1 lecture, 1 écriture).

    Il y a en tout 10 niveaux de kanjis, avec un nombre de kanjis par niveau variable. Par exemple le Level 2 comporte 160 kanjis à apprendre et les tests permettant de passer le level 2 sont au nombre de 8 tests de lecture (20 kanjis à chaque fois), 8 test d’écriture (20 kanjis à chaque fois) et 1 test lecture et écriture regroupant tous les kanjis du niveau. Il est indispensable de réussir le test d’un niveau avant de passer au suivant dans les entraînements journaliers.

    Sinon il y a l’air d’avoir un peu plus d’options et de jeux, mais je n’ai pas encore exploré le logiciel à fond, je me concentre pour l’instant sur l’apprentissage des kanjis.

    En tout cas merci Kenji-san pour ces tests, je n’aurai jamais su que de tels logiciels existaient sur DS, encore moins pu trouver un titre à ma convenance et j’en serai encore à une simple envie de reprendre l’étude des kanjis, sans pouvoir la concrétiser.

    commentaire: 9 May 2008 — 0:07 | Lien permanent

  28. Kenji a écrit:

    Merci pour toutes ces précisions!

    commentaire: 10 May 2008 — 7:05 | Lien permanent

  29. Cécile a écrit:

    Bonjour,
    Je n’ étudie le japonais que depuis quelque mois. J’aimerais savoir si ce logiciel est accessible pour les tout débutants (Peut on se débrouiller dans les menus….)
    Merci

    Cécile

    commentaire: 10 May 2008 — 23:38 | Lien permanent

  30. Kenji a écrit:

    Pour les débutants je pense que Tadashii Kanji Kakitori Kun est plus adapté.

    Ceci dit, si vous avez acquis un certain vocabulaire en japonais, vous ne devriez pas avoir trop de difficulté pour utiliser Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshû. Gardez toutes fois en tête que ce logiciel utilise un vocabulaire plus élaboré (il est après tout destiné aux adultes japonais) et vous risquez donc non seuleument d’avoir à apprendre beaucoup de nouveaux mots en plus des Kanji.

    Si vous souhaitez améliorer votre connaissance des Kanji (lecture et écriture) sans avoir à chercher en permanence dans un dictionnaire, optez plutôt pour Tadashii Kanji Kakitori Kun.

    commentaire: 11 May 2008 — 5:42 | Lien permanent

XHTML: Vous pouvez utiliser les tags suivants : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>