Kanji Kiokujutsu Méthode Tsugawa english

photo

Cet article fait partie d’une série dédiée aux différents logiciels permettant d’apprendre les Kanji avec une Nintendo DS.

Méthode Tsugawa

photophoto

Depuis le succès sans pareil du jeu Brain Age, être cautionné par un professeur semble être devenu une condition sine qua non à la réussite d’un logiciel “sérieux” pour Nintendo DS. C’est le cas de Kanji Kakitori Kun que nous avions exploré en détail dans le précédent article de la série. つがわ式 (TsuGaWa ShiKi) “Style Tsugawa” 漢字記憶術 (KanJi KiOku Jutsu) “Kanji Kiokujutsu (Kanji + mémorisation + technique)” (Production ERTAIN, Développement Lukplus, sortie le 28 juin 2007) n’échappe pas à la règle en se justifiant par l’usage de つがわ式記憶法 (TsuGaWa Shiki KiOku Hô) “la technique de mémorisation Tsugawa”. Il s’agit d’une méthode inventée par 津川博義 (TsuGawa HiroYoshi) “M. Tsugawa Hiroshi”, le représentant de l’institut Colombus, un (Juku) “établissement qui dispense des cours privés” basés sur la technique de mémorisation Tsugawa. Appliquée aux Kanji, cette méthode consiste à encercler (en rouge) la partie du Kanji dont l’on a le plus de mal à se souvenir. On se concentre alors uniquement sur cette partie pour la mémoriser visuellement. La méthode peut également être appliquée pour la lecture de locutions. Le logiciel avait été présenté a grand coup de marketing avec la participation de 12 membres du groupe AKB48, 48 jeunes japonaises réparties en trois équipes (A,K et B) qui ont une revue permanente dans leur propre théâtre à Akihabara. Mais oublions la J-POP et les japonaises en uniforme, il est temps de saisir votre stylo rouge pour vérifier si le miracle, qui semble avoir eu lieu pour ces 12 starlettes nippones, s’applique aussi au commun des 外人 (GaiJin)gaijin“.

Tsugawa Shiki Kanji Kiokujutsu

photophoto

Le logiciel Tsugawa Shiki Kanji Kioku Jutsu nécessite de connaître les deux syllabaires japonais (hiragana, katakana) mais également d’avoir de bonnes bases en Kanji. Ceci dit, comme cela semble être la règle, les instructions du manuel sont entièrement marquées de leur lecture en hiragana.

On essaye ?

photophoto

Après avoir tracé un cercle rouge sur l’écran tactile de la Nintendo DS, acte fondamental pour ce logiciel, vous aurez le choix entre essayer la méthode ou bien entamer ou poursuivre votre entraînement. L’option お試し版 (OTameShiBan) “essai” permet de dévouvrir la méthode Tsugawa sur l’exemple des deux Kanji utilisés pour écrire 薔薇 (BaRa) “rose”. De manière générale, on écrit ce mot en katakana car son écriture en Kanji est bien trop compliquée.

photo

La méthode Tsugawa est expliquée sur l’exemple des deux Kanji pour le mot rose. On commence d’abord par retenir la lecture des Kanji. Pour ce faire, il faut encercler les hiragana associés à chaque Kanji. La seconde tâche est de retenir les Kanji. Le logiciel explique qu’il faut regarder chaque Kanji et encercler la partie qui est la plus difficile à mémoriser. Sur cet exemple, le logiciel décompose les différents éléments des Kanji et encercle de lui-même les parties les plus difficiles. Ensuite, on se concentre uniquement sur les parties encerclées. A l’écran suivant, on vous demande d’écrire les deux Kanji du mot rose. Et là miracle, vous arrivez à écrire sans problème le mot rose en Kanji.

photo

Pas convaincu ? Pourquoi ne pas essayer la méthode par vous-même ? Ecrivez 薔薇 (BaRa) “la rose” sur un post-it, saissisez votre stylo rouge et vérifiez par vous même.

photophoto

Après cette explication, on nous invite à essayer cette méthode sur 10 exercices avec un test tous les 5 Kanji. Je mets à votre disposition une grille d’évaluation de la méthode Tsugawa au format PDF qui reprends les Kanji utilisés dans cet exercice.

 Grille d'évaluation de la méthode Tsugawa: Download

  • 漂白 (HyôHaku) “détergent”
  • 享受 (KyôJu) “jouissance”
  • 感銘 (KanMei) “impression profonde”
  • 倹約 (KenYaku) “économie”
  • 補助 (HoJo) “aide”
  • 郵便 (YûBin) “poste”
  • 雑誌 (ZasShi) “revue”
  • 車窓 (ShaSô) “fenêtre du train”
  • (KuSe) “manie”
  • 就任 (ShûNin) “entrée en fonction”

photo

Concrètement, le logiciel présente d’abord une phrase dans laquelle figure le mot à apprendre, accompagné de sa lecture en hiragana. Ensuite, il faut encercler les hiragana correspondant à chaque partie du mot. L’étape suivante consiste à encercler les parties difficiles de chaque Kanji afin de se concentrer dessus. On passe alors à l’écran suivant sur lequel on écrit le mot avec le stylet de la Nintendo DS. A ce stade, il n’y a pas de reconnaissance automatique des caractères. L’écran suivant montre la réponse et nous demande d’évaluer ce que l’on a écrit. En cas d’erreur, on recommence à partir de l’étape où il faut encercler les parties difficiles à retenir.

photo

Toutes les 5 questions, on a droit à un test portant sur celles-ci. Bizarrement, ici on ne nous fait plus confiance car une technologie de reconnaissance automatique de caractère développée par Decuma AB est employée. Je trouve que celle-ci a tendance à vouloir reconnaître un caractère coûte que coûte même lorsque l’on écrit n’importe quoi. Aussi, ni l’ordre de tracé, ni les particularités des traits n’ont d’importance avec cette technologie.

Fonctions

photo

Première chose à savoir, le logiciel ne dispose que d’un seul compte utilisateur. Il n’est donc pas possible de l’utiliser en famille. Les fonctions du logiciels sont les suivantes :

  • 極意と手順 (GokuI To TeJun) “quintessence et procédé” qui reprend l’explication de la fonction お試し版 (O TameShi Ban) d’essai”,
  • 漢字記憶術
    (KanJi KiOku Jutsu)
    “art de la mémorisation des Kanji”,
  • 漢字テスト (KanJi TeSuTo) “examen de Kanji”,
  • 成績 (SeiSeki) “performance”,
  • 設定 (SetTei) “réglages”,

Kanji Kioku Jutsu

photo

L’écran principal de Tsugawa Shiki Kanji Kioku Jutsu affiche votre taux de réussite, le nombre d’exercices auxquels vous avez correctement répondu ainsi que votre niveau dans le système Tsugawa. L’écran tactile affiche les différentes catégories d’exercices.

  • 基本 (KiHon) “Les bases” avec 100 questions,
  • ビジネス (BiJiNeSu) “business” avec 200 questions,
  • 暮らし (KuRaShi) “vie quotidienne” avec 200 questions,
  • 常識 (JôShiki) “connaissances générales” avec 100 questions,
  • 漢検 (KanKen) “examen de Kanji”, Kanji Kentei, niveau 1 à 4 avec 300 questions,
  • 自慢 (JiMan) “fanfaronnade” pour briller en société avec 100 questions.

photo

Une fois la catégorie sélectionnée, l’écran tactile affiche des séries d’exercices composées de 10 questions. Les séries d’exercices que l’on a particulièrement bien réussies sont également marqués d’une médaille. Le déroulement de l’exercice est identique à celui qui suit l’explication dans la version d’essai. A la fin de l’exercice, il y a un décompte de votre score et une mise à jour de votre niveau Tsugawa.

Examens

photo

La seconde fonction de Tsugawa Shiki Kanji Kioku Jutsu 漢字テスト (KanJi TeSuTo) “examens de Kanji”, permet de vérifier ses connaissances au travers de 4 types d’exercices dont certains ne sont accessibles qu’après avoir complété certaines conditions. Les trois derniers examens de la liste ci-dessous ont la particularité plutôt irritante de se terminer à la première erreur.

  • ぬきうちテスト (NuKiUChi TeSuTo) “examen improvisé” qui est disponible dès le départ consiste en une série de 20 questions piochées dans les diverses catégories,
  • 復習テスト (FukuShû TeSuTo) “examen de révision”, composé de 10 questions portant sur des kanji que l’on a appris,
  • カテゴリテスト (KaTeGoRi TeSuTo) “examen par catégorie” portant sur une catégorie donnée,
  • 全問テスト (ZenMon TeSuTo) “examen portant sur l’ensemble des exercices” avec 1000 questions.

Performance

photo

La fonction 成績 (SeiSeki) “performance” permet d’afficher sa progression par catégorie, son rang Tsugawa, et le TOP 5 des temps records pour chaque examen ainsi que la liste des Kanji sur lesquels on s’est récemment trompé. Enfin, dans le cas du test complet sur les 1000 questions, le meilleur score est présenté sous forme de QR code (marque déposée par Denso corporation), un code barre japonais à deux dimensions que l’on scanne avec son téléphone portable pour accèder au classement officiel en ligne.

Options

photo

Le menu des 設定 (SetTei) “options” propose de désactiver la musique de fond durant les exercices, de s’affranchir d’une question si elle a été réussie deux fois de suite dans le mode de mémorisation avec l’option 問題スキップ (MonDai SuKipPu) “passer une question”, de 初期化する (ShoKiKa SuRu) “supprimer” les données utilisateur et de voir le クレジット (KuReJitTo) “générique”.

Points forts

Les points forts de Tsugawa Shiki Kanji Kioku Jutsu pour Nintendo DS sont les suivants :

  • L’absence de cases à remplir dans les examens qui peuvent donner quelques indices,
  • Les différentes catégories de Kanji,
  • La catégorie Jiman pour briller en société,
  • L’option qui permet de s’affranchir des Kanji que l’on a déjà maitrisé,
  • L’évaluation à la charge de l’utilisateur dans la partie mémorisation.

Points faibles

Les points faibles de Tsugawa Shiki Kanji Kioku Jutsu pour Nintendo DS sont les suivants :

  • L’impossibilité de s’entraîner sur les Kanji ratés à partir de l’écran de performance,
  • La technologie de reconnaissance de caractère qui ne tient pas compte de l’ordre de tracé ou des particularités des traits,
  • La frustration causée par le fait que les examens sont interrompus dès la première erreur,
  • Le décompte purement esthétique qui a lieu au début des examens (5 secondes perdues),
  • L’absence de dictionnaire intégré,
  • L’absence d’animations pour indiquer l’ordre de tracé des Kanji,
  • Il me semble qu’il aurait été préférable de commencer par l’écriture des Kanji à partir d’une phrase en hiragana afin de faciliter l’encerclage des parties difficiles.

Verdict

photo

Tout d’abord, j’avoue avoir des doutes quand à l’efficacité de la méthode Tsugawa pour un public non japonais. L’exemple de la rose semble pourtant fonctionner comme promis. Je pense que l’explication donnée sur la composition des Kanji de la rose joue un rôle important. Malheureusement, il n’y a aucune explication pour les autres exercices. Il faut donc avoir un certain niveau de connaissance en Kanji et savoir décomposer les Kanji pour bénéficier de la méthode Tsugawa. Cela va de soi mais lorsque l’on en arrive à encercler l’ensemble du Kanji, la méthode Tsugawa n’a plus aucun intérêt. Enfin, le faible nombre de questions et de fonctions, l’absence d’une approche systématique, l’impossibilité de s’entraîner facilement sur les Kanji qui nous posent des difficultés, sont de sérieuses limitations pour qui souhaiterait apprendre à écrire les Kanji.

Vos questions, vos avis

photo

Si vous avez des questions auxquelles je n’ai pas répondu, n’hésitez pas à les écrire dans les commentaires. Aussi, si vous possédez déjà Tsugawa Shiki Kanji Kioku Jutsu, je vous invite à partagez votre propre expérience ainsi que la manière dont vous vous en servez.

11 réponses

  1. Luinil a écrit:

    Salut Kenji !

    Je devrais acheter une DS dans les semaines qui viennent, tes tests me seront donc très utiles pour apprendre les Kanjis , même si la DS arrivera un peut tard pour le JLPT :) . Mais je pourrais m’entraîner, comme je vais demander un échange international avec Nagoya pour l’année prochaine (c’est pas dit que j’obtienne la place par contre :/)

    Je sais pas si cela vient de toi, mais aujourd’hui le lecteur de flux RSS dans Safari ne lit plus les caractères spéciaux (accents, caractères japonais) sur ton fil alors qu’il les lit encore sur d’autres ?_?

    Bonne continuation.

    commentaire: 20 November 2007 — 9:14 | Lien permanent

  2. Kenji a écrit:

    Salut Luinil,

    Merci pour la remarque concernant le problème avec les flux RSS. Je vais regarder ce qui cloche. N’hésite pas à nous faire part de ta propre expérience une fois que tu auras reçu ta Nintendo DS !

    commentaire: 21 November 2007 — 4:34 | Lien permanent

  3. Kenji a écrit:

    Ok, je pense avoir trouvé la source du problème.
    Pour ceux qui aurait le même problème, il s’agissait de PodPress, le plugin qui permet de faire du podcasting sur WordPress. Apparemment, il a des problèmes sur certains caractères étrangers.

    J’ignore s’il cela est corrigé dans la dernière version. J’ai donc désactivé la présence du fichier pdf dans les flux.

    commentaire: 21 November 2007 — 5:06 | Lien permanent

  4. Luinil a écrit:

    Le flux s’affiche correctement ce soir ! どうもありがと!

    Lorsque j’aurais testé l’un des logiciels je n’hésiterais pas a partager mes impressions :)

    -> Bon je retourne remplir mon questionnaire pour pouvoir aller à Nagoya l’année prochaine :)

    commentaire: 21 November 2007 — 7:00 | Lien permanent

  5. Lost in translation a écrit:

    Tres interessant article sur les maniere d’apprendre les kanjis. Le logiciel et ses fonctions sont decryptes en detail. J’admire beaucoup la maniere dont tu traites tes sujets toujours de maniere ultra detaillee.

    Au sujet des jeux sur la Nintendo DS, j’avais essaye un jeu qui permet de faire travailler sa memoire. C’est un jeu ou il y avait des exercises de calcul rapide (multiplication, addition, etc) mais chaque fois j’obtenais un score minable. En fait le logiciel ne reconnaissait pas les chiffres que j’ecrivais car je ne tracait pas les traits dans le bon ordre et dans la bonne direction.
    Si je me souviens mes annees de CP, je n’ai jamais appris a ecrire les chiffres suivant un certain de trace.

    Je fais une petite disgression, mais quand je clique sur le lien “Faites de meme” dans la partie “Blogs sur le japon” une erreur 404 (Page note found) s’affiche. Y a t il une possibilite d’ajouter mon blog dans ton annuaire de blog ?

    commentaire: 22 November 2007 — 23:32 | Lien permanent

  6. Kenji a écrit:

    Merci pour ton commentaire !

    J’ai le même problème que toi ici les chiffres ne s’écrivent pas comme je les ai appris…

    J’ai réglé le problème du lien qui ne fonctionnait pas.
    Ceci dit pour afficher son blog ça se passe dans l’annuaire des blogs et podcasts france-japon.

    commentaire: 23 November 2007 — 19:53 | Lien permanent

  7. Guillaume a écrit:

    Bonjour Kenji!

    Très bon article sur le jeu Kanji kiokujutsu.
    L’ayant téléchar … acheté moi aussi, je l’ai utilisé durant un bon petit mois, et le bilan est le suivant : J’ai bien remémorisé les kanjis que je connaissais déjà !!

    Le coup de Bara est en effet impressionnant. Très peu de japonais arrive à l’écrire de mémoire, donc ça fait tout de suite très classe, mais la réalité est bien frustrante quand on s’apperçoit qu’il faut encercler les parties soi-même.

    Merci en tout cas pour ton article, une très bonne analyse du jeu.
    Je suis moi aussi en quête “du” logiciel pour bosser mes kanjis, et cette quête s’avère bien rude …

    Bonne continuation!

    Guillaume.

    commentaire: 2 January 2008 — 18:41 | Lien permanent

  8. Kenji a écrit:

    Si jamais tu trouves cette perle rare, n’hésite pas en nous en faire part ici !

    commentaire: 3 January 2008 — 4:34 | Lien permanent

  9. Anonyme a écrit:

    “être endorsé par” (cautionné)
    “condition sine qua none” (sine qua non)
    “Dévelopement Lukplus (Développement)
    “Tsugawa Hiroshi” (Hiroyoshi)
    “de mal à souvenir” (se souvenir)
    “été présenté a grand coup ” (à)
    “propre théatre” (théâtre)
    “nécesssite de” (nécessite)
    “est bien trop compliqué” (compliquée)
    “Pour se faire” (ce)
    “La seconde tache” (tâche)
    “vérifiez par vous même” (vous-même)
    “Je met à ” (mets)
    “Concrétement” (Concrètement)
    “portant sur celles ci” (celles-ci)
    “fanfaronade” (fanfaronnade)
    “liste ci dessous” (ci-dessous)
    “pour chaque examens ” (examen)
    “クレジット” (écriture rômaji absente)
    “de Tsugawa Shiki Kanji Kioku Jutsu pour” (début manquant : Les points forts de)
    “Cela va de soit mais ” (soi)
    “sur les Kanji qui nous pose” (posent)

    commentaire: 22 February 2008 — 23:54 | Lien permanent

  10. Kenji a écrit:

    Merci !

    commentaire: 25 February 2008 — 5:13 | Lien permanent

  11. Emily a écrit:

    j’utilise cette méthode et je dois dire qu’elle est très bonne,

    commentaire: 2 June 2008 — 17:05 | Lien permanent

XHTML: Vous pouvez utiliser les tags suivants : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>