<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Tadashii Kanji Kakitori Kun</title>
	<atom:link href="http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html</link>
	<description>with genuine japanese 言葉 inside</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Jun 2011 20:09:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>By: Alu</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-60349</link>
		<dc:creator>Alu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 22:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-60349</guid>
		<description>Merci pour les explications. Je viens d&#039;avoir le jeu et j&#039;avais du mal à comprendre certaines consignes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour les explications. Je viens d&#8217;avoir le jeu et j&#8217;avais du mal à comprendre certaines consignes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-11187</link>
		<dc:creator>Kenji</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 06:17:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-11187</guid>
		<description>Je ne pense pas que cela existe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je ne pense pas que cela existe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sami</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-10948</link>
		<dc:creator>sami</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 10:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-10948</guid>
		<description>Bonjour,

Je souhaitais savoir si il est possible de trouver le manuel traduit (au moins en anglais) du logiciel Tadashii Kanji Kakitori Kun?

Merci,

Sami.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>Je souhaitais savoir si il est possible de trouver le manuel traduit (au moins en anglais) du logiciel Tadashii Kanji Kakitori Kun?</p>
<p>Merci,</p>
<p>Sami.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-7639</link>
		<dc:creator>Kenji</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 05:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-7639</guid>
		<description>C&#039;est le plus simple de tout les logiciels. Aussi, les Kanji utilisés dans l&#039;interface sont accompagnés de leur lecture en hiragana. Je pense que vous allez vous en sortir sans trop de problème.

Bon courage.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est le plus simple de tout les logiciels. Aussi, les Kanji utilisés dans l&#8217;interface sont accompagnés de leur lecture en hiragana. Je pense que vous allez vous en sortir sans trop de problème.</p>
<p>Bon courage.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ririsan</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-7622</link>
		<dc:creator>Ririsan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-7622</guid>
		<description>Salut,

merci pour cet article très intéressant. J&#039;étudie le Japonais, et comme beaucoup, j&#039;ai du mal avec les Kanjis.

J&#039;ai également demandé son avis à un amis Japonais qui enseigne à des enfants et adolescents. Il m&#039;a dit que ce jeu était très bien, aussi pour les étrangers que nous sommes. Je l&#039;ai donc acheté. La 1ere version est disponible encore en magasin ici au japon pour une somme très très raisonnable.

j&#039;ai juste un peu peur de la navigation dans les menus, la prise en main risque d&#039;être laborieuse.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut,</p>
<p>merci pour cet article très intéressant. J&#8217;étudie le Japonais, et comme beaucoup, j&#8217;ai du mal avec les Kanjis.</p>
<p>J&#8217;ai également demandé son avis à un amis Japonais qui enseigne à des enfants et adolescents. Il m&#8217;a dit que ce jeu était très bien, aussi pour les étrangers que nous sommes. Je l&#8217;ai donc acheté. La 1ere version est disponible encore en magasin ici au japon pour une somme très très raisonnable.</p>
<p>j&#8217;ai juste un peu peur de la navigation dans les menus, la prise en main risque d&#8217;être laborieuse.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-7404</link>
		<dc:creator>Kenji</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 07:04:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-7404</guid>
		<description>Kanji Drill: &quot;Si on a oublié un Kanji, on peut taper sur la case figurant sous les hiragana dans l’écran tactile. On accède alors à un petit dictionnaire qui permet de vérifier le tracé du Kanji ainsi que ses lectures et les locutions dans lequel il est utilisé.&quot;

Jukugo Drill: &quot;Tout comme dans le Kanji Drill, on peut accèder au dictionnaire en tapant sur les Kanji ou les cases sous les hiragana.&quot;

Cette option n&#039;est malheureusement pas disponible dans les autres exercices.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kanji Drill: &#8220;Si on a oublié un Kanji, on peut taper sur la case figurant sous les hiragana dans l’écran tactile. On accède alors à un petit dictionnaire qui permet de vérifier le tracé du Kanji ainsi que ses lectures et les locutions dans lequel il est utilisé.&#8221;</p>
<p>Jukugo Drill: &#8220;Tout comme dans le Kanji Drill, on peut accèder au dictionnaire en tapant sur les Kanji ou les cases sous les hiragana.&#8221;</p>
<p>Cette option n&#8217;est malheureusement pas disponible dans les autres exercices.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Math</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-7387</link>
		<dc:creator>Math</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 19:15:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-7387</guid>
		<description>Bonjour,
je viens d&#039;acheter le jeu et j&#039;aimerais savoir comment fait t&#039;on pour savoir, lorsque l&#039;on est entrain d&#039;ecrire le kanji, la prononcition en hiragana et katakana ?
Merci d&#039;avance</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
je viens d&#8217;acheter le jeu et j&#8217;aimerais savoir comment fait t&#8217;on pour savoir, lorsque l&#8217;on est entrain d&#8217;ecrire le kanji, la prononcition en hiragana et katakana ?<br />
Merci d&#8217;avance</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pierre</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-6403</link>
		<dc:creator>pierre</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 17:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-6403</guid>
		<description>Bonjour faucheuse,

a mon avis kakitori kun est d&#039;une grande simplicite, donc pas probleme a l&#039;utilisation meme pour quelqu&#039;un ne parlant pas japonais (&quot;valider&quot;, &quot;effacer&quot;... pas tres complique!).
Par contre les kanjis lors des exercices sont souvent proposes dans des phrases &quot;en contexte&quot; mais ca n&#039;est pas genant pour &quot;trouver&quot; le bon kanji.
Le mieux (mais le plus long) etant de faire les exercices de kanjis avec un dictionnaire a cote, de cette facons on apprend non seulement les kanjis mais du nouveau vocabulaire.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour faucheuse,</p>
<p>a mon avis kakitori kun est d&#8217;une grande simplicite, donc pas probleme a l&#8217;utilisation meme pour quelqu&#8217;un ne parlant pas japonais (&#8220;valider&#8221;, &#8220;effacer&#8221;&#8230; pas tres complique!).<br />
Par contre les kanjis lors des exercices sont souvent proposes dans des phrases &#8220;en contexte&#8221; mais ca n&#8217;est pas genant pour &#8220;trouver&#8221; le bon kanji.<br />
Le mieux (mais le plus long) etant de faire les exercices de kanjis avec un dictionnaire a cote, de cette facons on apprend non seulement les kanjis mais du nouveau vocabulaire.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: faucheuse</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-6141</link>
		<dc:creator>faucheuse</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 16:40:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-6141</guid>
		<description>Bonjour Kenji, merci pour ces test.

Avant de lire tes test, je souhaitait acheter un de ces jeux sur DS(celui la me parait etre le mieu pour le débutant que je suis).
Néanmoins je ne connais pas enormement de vocabulaire japonais, et je ne comprend pas trop comment comprendre ce que je verrais dans ce logiciel.
Me conseilerais tu autre chose avant d&#039;acheter ce jeu ou est il aussi simple d&#039;acces qu&#039;il est dit dans le test?

Et sinon connaitrait tu le meme genre de soft sur DS mais en Anglais?

Merci d&#039;avance et bonne continuation^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Kenji, merci pour ces test.</p>
<p>Avant de lire tes test, je souhaitait acheter un de ces jeux sur DS(celui la me parait etre le mieu pour le débutant que je suis).<br />
Néanmoins je ne connais pas enormement de vocabulaire japonais, et je ne comprend pas trop comment comprendre ce que je verrais dans ce logiciel.<br />
Me conseilerais tu autre chose avant d&#8217;acheter ce jeu ou est il aussi simple d&#8217;acces qu&#8217;il est dit dans le test?</p>
<p>Et sinon connaitrait tu le meme genre de soft sur DS mais en Anglais?</p>
<p>Merci d&#8217;avance et bonne continuation^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html/comment-page-1#comment-5842</link>
		<dc:creator>Kenji</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 06:03:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/articles/20071108-tadashii-kanji-kakitorikun-methode-kageyama-nintendo-ds.html#comment-5842</guid>
		<description>Bonjour,

Je pense qu&#039;il s&#039;agit de DS BiMoJi ToRe-NiNGu (DS美文字トレーニング) littéralement &quot;Entraînement DS Belles Lettres&quot;. Il s&#039;agit du logiciel dont je parle dans l&#039;article qui était encore en dévelopement. 

Ce logiciel permet de s&#039;entraîner à écrire les Kanji en respectant les bonnes proportions et d&#039;autres règles de tracé. Son point fort est qu&#039;il indique clairement les erreurs que l&#039;on a commis.

Il vient de sortir depuis quelques mois déjà et les critiques sont plutôt excellentes. Pour tout dire je suis tenté !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>Je pense qu&#8217;il s&#8217;agit de DS BiMoJi ToRe-NiNGu (DS美文字トレーニング) littéralement &#8220;Entraînement DS Belles Lettres&#8221;. Il s&#8217;agit du logiciel dont je parle dans l&#8217;article qui était encore en dévelopement. </p>
<p>Ce logiciel permet de s&#8217;entraîner à écrire les Kanji en respectant les bonnes proportions et d&#8217;autres règles de tracé. Son point fort est qu&#8217;il indique clairement les erreurs que l&#8217;on a commis.</p>
<p>Il vient de sortir depuis quelques mois déjà et les critiques sont plutôt excellentes. Pour tout dire je suis tenté !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>


<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.425 seconds -->

