Fantôme de père japonais
Je suis tombé par hasard sur un article plutôt préoccupant. Il s’agissait d’un de ces petits encarts façon
Il s’agit d’un sondage commandé en mars 2006 par le
Qu’est-ce qui a bien pu causer cette importante hausse ? Je pense que cela est en grande partie dû aux changements amorcés par















Tout cela me semble se tenir, c’est assez logique et aussi fort regrettable.
commentaire: 11 August 2007 — 17:07 | Lien permanent
En même temps, une entreprise comme Sony qui a introduit des méthodes de gestion “à l’occidentale” dans son management, avec mise en concurrence de petites équipes autours de projets différents, ne marche pas trop fort en ce moment, alors que Toyota, qui a certes adapté ses méthodes de gestion à la mondialisation, mais continue de gérer son business “à la japonaise” (anciennenté, consultation de la base avant les prises de décisions importantes, paternalisme) est florissant…
Même dans les “venture” IT de Roppongi Hills, on commence a à revenir à des méthodes de gestion un peu plus traditionelles (je suppose que les scandales de Livedoor et consorts ont joué pas mal sur ce point).
commentaire: 12 August 2007 — 23:55 | Lien permanent
Merci pour vos commentaires.
Le cas Sony est effectivement particulièrement intéressant. J’ai cependant des difficultés à m’arrêter sur la cause principale (à supposer qu’il y en existe une) des problèmes que rencontre actuellement la firme. Cela fait partie des sujets que j’ai envie d’approfondir sur le blog…
commentaire: 14 August 2007 — 7:24 | Lien permanent
Il manque une information essentielle: les enfants étaient-ils plus souvent avec leurs parents avant la crise économique?
Même avant les années 80, les parents (surtout les pères) avaient tendance à rester au travail puis sortir avec les collègues jusqu’à pas d’heure. Et les adolescents japonais ont, me semble-t-il, une possibilité d’indépendance plus élevée que nous: ils peuvent passer leur soirée et leur nuit dans le local de leur club de sport, etc.
commentaire: 15 August 2007 — 19:34 | Lien permanent
J’ai trouvé d’autres données pour 1989 et 1987.
Pour 1989, il s’agit du premier rapport établit par le gouvernement. On y apprends que :
* Le Japon et la Corée sont bon derniers dans la catégorie temps de dialogue familiale.
* Qu’à la question “comment passez vous vos weekend”, il n’y a que le Japon pour qui la réponse “en famille” n’arrive même pas dans le top 5.
* Qu’à la question “Pour quoi ressentez vous votre raison d’être ?”, seul 21.3% des japonais interrogés ont répondu “ma famille” contre 77.8% pour les américains.
L’étude de 1987 est un peu différente car elle fut réalisée par l’Allemagne de l’ouest et les Etats-Unis et ne concernent que des enfants de 10 à 15 ans. Les données concernant le Japon sont les suivantes :
* Pendant la semaine, 37.4% des japonais ne passent pratiquement pas de temps avec leurs enfants contre 14.7% pour les américains et 19.5% pour les allemands.
* Pendant le weekend, 16.1% des japonais ne passent pratiquemment pas de temps avec leurs enfants contre 5.1% pour les américains et 5.7% pour les allemands.
commentaire: 17 August 2007 — 5:12 | Lien permanent
il faut peut etre voir une chose que non ne concevont pas, la société remplace peut etre un peu les parents. J’ai lu recemment un article qui disait que les peres japonnais voyais cette fonction comme de plus en plus compliquer et donc était heureux de pouvoir échapper a leurs obligations.
Sinon ca fait longtemps que je n’avais pas écrit sur le blog (pas le temps
) et donc j’en profite pour remercier (une fois de plus) Kenji pour son super blog et ses fantastiques podcast que j’écoute toujours avec grand plaisir.
commentaire: 5 September 2007 — 8:24 | Lien permanent
That french corrector ghost
“Il s’agit d’un sondage commencé” (commandé)
“par 内閣府 “gouvernement””
(par le 内閣府 “Bureau du Conseil des ministres”)
“On y apprends notamment” (apprend)
“lors de la précedente” (précédente)
“Qu’est ce qui a bien” (Qu’est-ce qui)
“l’ont souvent assaisonée” (assaisonnée)
“Qu’en pensez vous ?” (pensez-vous)
“「バッブル経済崩壊」や” (バブル)
“by 内閣府 the Cabinet office” (NaiKakuFu)
commentaire: 15 November 2007 — 6:40 | Lien permanent
Comme d’habitude, merci Tlax !
commentaire: 17 November 2007 — 8:34 | Lien permanent