<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: How to : driving license in Japan</title>
	<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html</link>
	<description>[lang_fr]avec de vrais 言葉 japonais dedans[/lang_fr][lang_ja]在日フランス人の「仏語入り」ブログです。[/lang_ja][lang_en]with genuine japanese 言葉 inside[/lang_en]</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 21:06:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Sécurité routière au Japon &#187; Comme ça du Japon</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-3170</link>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2005 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-3170</guid>
					<description>[...] Le nombre 交通事故 (KôTsû JiKo) &#8220;d&#8217;accidents&#8221; de la circulation au Japon est en baisse constante depuis 6 ans. En 2006, il y a eu 6352 morts sur la route. Les personnes âgées de plus de 65 ans représentent à elles seules 44% des cas. C&#8217;est le taux le plus élevé qu&#8217;ai connu le Japon. Quand on sait aussi que d&#8217;ici 20 ans les plus de 60 ans représenteront près de la moitié des détenteurs de permis de conduire, il y a vraiment de quoi s&#8217;inquiéter. D&#8217;un autre coté les accidents causés par une 飲酒運転 (InShuUnTen) &#8220;conduite en état d&#8217;ivresse&#8221; ont reculé de 16.2% par rapport à 2005 avec 11625 cas, signe du succès de la politique &#8220;tolérance zéro&#8221; sur l&#8217;alcool au volant. Malheureusement, aucune réglementation ne saurait prévenir des tragédies comme celle du 25 décembre 2005 dans l&#8217;arcade commerciale de Sendai. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Le nombre 交通事故 (KôTsû JiKo) &#8220;d&#8217;accidents&#8221; de la circulation au Japon est en baisse constante depuis 6 ans. En 2006, il y a eu 6352 morts sur la route. Les personnes âgées de plus de 65 ans représentent à elles seules 44% des cas. C&#8217;est le taux le plus élevé qu&#8217;ai connu le Japon. Quand on sait aussi que d&#8217;ici 20 ans les plus de 60 ans représenteront près de la moitié des détenteurs de permis de conduire, il y a vraiment de quoi s&#8217;inquiéter. D&#8217;un autre coté les accidents causés par une 飲酒運転 (InShuUnTen) &#8220;conduite en état d&#8217;ivresse&#8221; ont reculé de 16.2% par rapport à 2005 avec 11625 cas, signe du succès de la politique &#8220;tolérance zéro&#8221; sur l&#8217;alcool au volant. Malheureusement, aucune réglementation ne saurait prévenir des tragédies comme celle du 25 décembre 2005 dans l&#8217;arcade commerciale de Sendai. [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mireille</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2550</link>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2005 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2550</guid>
					<description>Bonjour de Sendaï
J'ai effectivement obtenu nos 2 traductions de permis français à la JAF locale en 1/2h avec le sourire et 2x3000yens.
Ca a bien marché à la location sur Shikoku à Kochi.

Une petite précision concernant la conduite en voiture automatique 
Attention à ne pas jamais utiliser le pied gauche en conduisant une voiture automatique: mieux vaut le ranger sous le siège car sinon on a le réflexe de débrayer à fond avec... le pied gauche sur le frein!! et là c'est vraiment angoissant de piler au milieu d'un carrefour sans comprendre où est le problème!
Mireille</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour de Sendaï<br />
J&#8217;ai effectivement obtenu nos 2 traductions de permis français à la JAF locale en 1/2h avec le sourire et 2&#215;3000yens.<br />
Ca a bien marché à la location sur Shikoku à Kochi.</p>
<p>Une petite précision concernant la conduite en voiture automatique<br />
Attention à ne pas jamais utiliser le pied gauche en conduisant une voiture automatique: mieux vaut le ranger sous le siège car sinon on a le réflexe de débrayer à fond avec&#8230; le pied gauche sur le frein!! et là c&#8217;est vraiment angoissant de piler au milieu d&#8217;un carrefour sans comprendre où est le problème!<br />
Mireille
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Thomas B</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2548</link>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2004 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2548</guid>
					<description>Merci pour cet article tres instructif
Je compte faire ces demarches tres bientot.
Par contre je me pose une petite question, au centre des permis de conduire, tout est en Japonais ?
Je me fais un peu de soucis en particulier pour les formulaires ou pour un quelconque test d'aptitude...
Ca fait plus d'un an que je suis au Japon mais mon niveau de Japonais n'est toujours pas parfait (c'est le moins qu'on puisse dire).
Merci d'avance
Thomas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour cet article tres instructif<br />
Je compte faire ces demarches tres bientot.<br />
Par contre je me pose une petite question, au centre des permis de conduire, tout est en Japonais ?<br />
Je me fais un peu de soucis en particulier pour les formulaires ou pour un quelconque test d&#8217;aptitude&#8230;<br />
Ca fait plus d&#8217;un an que je suis au Japon mais mon niveau de Japonais n&#8217;est toujours pas parfait (c&#8217;est le moins qu&#8217;on puisse dire).<br />
Merci d&#8217;avance<br />
Thomas
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2493</link>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2005 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2493</guid>
					<description>Merci infiniment pour cet excellent commentaire !

Ca me donne envie de tenter l'expérience. Peut-être quand il fera plus doux.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci infiniment pour cet excellent commentaire !</p>
<p>Ca me donne envie de tenter l&#8217;expérience. Peut-être quand il fera plus doux.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Fred</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2492</link>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2000 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2492</guid>
					<description>Bonjour et bravo pour votre site.

J'ai l'habitude de louer une voiture lorsque je vais en vacances au Japon (une fois par an en moyenne) et que je souhaite me balader dans la campagne (dans les grandes villes, louer une voiture est vraiment à proscrire).

Voici donc quelques précisions :

Le permis international est en effet inutile.
Pour faire une traduction de permis (c'est indispensable), il faut contacter l'ambassade de France à Tokyo ; il faut les appeler (le numéro de téléphone se trouve sur le site de l'ambassade... prenez en compte le décallage horaire : + 7 ou 8 heures selon la période de l'année...) et ils vous donneront les démarches précises à suivre. Ils sont très gentils, très fiables et rapides pour renvoyer la traduction. Il vous faudra notament une photocopie certifiée conforme de votre permis français, à faire certifier dans sa propre mairie ; attention, à la mairie, il faut évidemment préciser la raison de votre demande de certification, sinon, ils ne le feront pas (et de toute façon, ils vous regarderont avec un regard halluciné...). La traduction est ensuite valable un an.

Quelques précisions utiles également une fois sur place : les voitures de location n'ont pratiquement jamais (pour ne pas dire jamais) de boîte manuelle : il faudra vous faire à l'automatique (on s'y fait très bien !). Et il n'y a pas de diesel non plus.

En revanche, elles ont toutes le GPS... en japonais bien sûr. Mais vous pouvez demander à pré-programmer le retour (très pratique pour ne pas se perdre dans une zone aéroportuaire...) ; il suffit ensuite de suivre l'itinéraire indiqué sur l'écran.

Pour effectuer le plein d'essence, c'est très simple, il suffit d'arriver dans une stations service... et ne rien faire d'autre : deux ou trois employés accourent instantanément pour mettre de l'essence, laver (toutes !) les vitres et vous aider à vous réinsérer dans la circulation ; le tout, sans pourboire (surtout pas!) ; c'est magique !

Attention, les feux sont parfois peu évidents à voir : au milieu ou après le carrefour. En dehors des grandes villes et des autoroutes, les indications sont souvent 100 % japonaises. Et pour ne rien arranger, les cartes locales sont assez imprécises ; lorsque vous faites votre itinéraire, prévoyez gentiment 50 km/h de moyenne si vous ne prenez pas l'autoroute...

Petit rappel également : au Japon, on roule du côté gauche...

Au volant, les Japonais sont très cools, soyez le aussi et conduisez sans agressivité...

Désolé d'avoir été un peu long mais je pense que ces quelques indications seront utiles à ceux qui veulent découvrir la (merveilleuse !) campagne japonaise ; et le faire en voiture est vraiment le meilleur moyen, d'autant que les prix de location sont très raisonnables.

Fred.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour et bravo pour votre site.</p>
<p>J&#8217;ai l&#8217;habitude de louer une voiture lorsque je vais en vacances au Japon (une fois par an en moyenne) et que je souhaite me balader dans la campagne (dans les grandes villes, louer une voiture est vraiment à proscrire).</p>
<p>Voici donc quelques précisions :</p>
<p>Le permis international est en effet inutile.<br />
Pour faire une traduction de permis (c&#8217;est indispensable), il faut contacter l&#8217;ambassade de France à Tokyo ; il faut les appeler (le numéro de téléphone se trouve sur le site de l&#8217;ambassade&#8230; prenez en compte le décallage horaire : + 7 ou 8 heures selon la période de l&#8217;année&#8230;) et ils vous donneront les démarches précises à suivre. Ils sont très gentils, très fiables et rapides pour renvoyer la traduction. Il vous faudra notament une photocopie certifiée conforme de votre permis français, à faire certifier dans sa propre mairie ; attention, à la mairie, il faut évidemment préciser la raison de votre demande de certification, sinon, ils ne le feront pas (et de toute façon, ils vous regarderont avec un regard halluciné&#8230;). La traduction est ensuite valable un an.</p>
<p>Quelques précisions utiles également une fois sur place : les voitures de location n&#8217;ont pratiquement jamais (pour ne pas dire jamais) de boîte manuelle : il faudra vous faire à l&#8217;automatique (on s&#8217;y fait très bien !). Et il n&#8217;y a pas de diesel non plus.</p>
<p>En revanche, elles ont toutes le GPS&#8230; en japonais bien sûr. Mais vous pouvez demander à pré-programmer le retour (très pratique pour ne pas se perdre dans une zone aéroportuaire&#8230;) ; il suffit ensuite de suivre l&#8217;itinéraire indiqué sur l&#8217;écran.</p>
<p>Pour effectuer le plein d&#8217;essence, c&#8217;est très simple, il suffit d&#8217;arriver dans une stations service&#8230; et ne rien faire d&#8217;autre : deux ou trois employés accourent instantanément pour mettre de l&#8217;essence, laver (toutes !) les vitres et vous aider à vous réinsérer dans la circulation ; le tout, sans pourboire (surtout pas!) ; c&#8217;est magique !</p>
<p>Attention, les feux sont parfois peu évidents à voir : au milieu ou après le carrefour. En dehors des grandes villes et des autoroutes, les indications sont souvent 100 % japonaises. Et pour ne rien arranger, les cartes locales sont assez imprécises ; lorsque vous faites votre itinéraire, prévoyez gentiment 50 km/h de moyenne si vous ne prenez pas l&#8217;autoroute&#8230;</p>
<p>Petit rappel également : au Japon, on roule du côté gauche&#8230;</p>
<p>Au volant, les Japonais sont très cools, soyez le aussi et conduisez sans agressivité&#8230;</p>
<p>Désolé d&#8217;avoir été un peu long mais je pense que ces quelques indications seront utiles à ceux qui veulent découvrir la (merveilleuse !) campagne japonaise ; et le faire en voiture est vraiment le meilleur moyen, d&#8217;autant que les prix de location sont très raisonnables.</p>
<p>Fred.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2441</link>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2441</guid>
					<description>Bonjour Kaz,

Vous avez tout à fait raison pour レンタカー.
Je vais corriger l'erreur.

Merci !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Kaz,</p>
<p>Vous avez tout à fait raison pour レンタカー.<br />
Je vais corriger l&#8217;erreur.</p>
<p>Merci !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: kaz</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2430</link>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2005 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2430</guid>
					<description>Bonjour!

J'ai trouve votre article tres amusant et tres bien explique, car
 j'ai fait la meme chose  外免切替 (GaiMenKiRiKaE) quand j'suis retourne au Japon il y a 8 ans apres le sejour de 5 ans en France.

Un petit commentaire. On ne dit pas レンタルカー(rentaru ka-), mais レンタカー(renta ka-), n'est-ce pas?

Kaz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour!</p>
<p>J&#8217;ai trouve votre article tres amusant et tres bien explique, car<br />
 j&#8217;ai fait la meme chose  外免切替 (GaiMenKiRiKaE) quand j&#8217;suis retourne au Japon il y a 8 ans apres le sejour de 5 ans en France.</p>
<p>Un petit commentaire. On ne dit pas レンタルカー(rentaru ka-), mais レンタカー(renta ka-), n&#8217;est-ce pas?</p>
<p>Kaz
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2409</link>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2005 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2409</guid>
					<description>Merci pour ce petit témoignage.

Je ne préfère pas tenter le diable, il suffit de tomber sur un policier qui connaît cette réglementation pour passer une très mauvaise journée avec probablement des conséquences sur les demandes de renouvellement de son visa...

Pour l'amende de 500 yens, n'était ce pas simplement le prix à payer en surplus du billet régulier pour pouvoir monter dans cet express ? J'ai aussi commis la même étourderie mais on ne m'a jamais demandé une amende pour siége non réservée.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour ce petit témoignage.</p>
<p>Je ne préfère pas tenter le diable, il suffit de tomber sur un policier qui connaît cette réglementation pour passer une très mauvaise journée avec probablement des conséquences sur les demandes de renouvellement de son visa&#8230;</p>
<p>Pour l&#8217;amende de 500 yens, n&#8217;était ce pas simplement le prix à payer en surplus du billet régulier pour pouvoir monter dans cet express ? J&#8217;ai aussi commis la même étourderie mais on ne m&#8217;a jamais demandé une amende pour siége non réservée.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Yoann</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2403</link>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2005 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2403</guid>
					<description>Personne au Japon n'est au courant de la subtilité liée au permis français. 

Je suis allé au Japon récemment et ai donc demandé à ma femme d'appeler la JAF locale. Il lui a été répondu: "International veut dire international donc pas de traduction nécessaire"

Arrivé au Japon, direction l'agence de location, aucune demande de traduction, juste passeport et permis français (j'avais le permis international sur moi) et hop comme une lettre à la poste, je suis reparti avec la voiture.

J'ai été arrêté par la police pour un contrôle, l'agent a regardé mon permis international et m'a souhaité bon voyage.

Ah par contre dans un train j'ai eu une amende de ¥500 pour m'être assis sur un siège réservé alors que mon billet n'avait pas de réservation dans un wagon de 50 sièges et ma femme et moi comme seuls passagers!!! Et il a fallu argumenter pour que je reste dans mon siège après avoir payé l'amende.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Personne au Japon n&#8217;est au courant de la subtilité liée au permis français. </p>
<p>Je suis allé au Japon récemment et ai donc demandé à ma femme d&#8217;appeler la JAF locale. Il lui a été répondu: &#8220;International veut dire international donc pas de traduction nécessaire&#8221;</p>
<p>Arrivé au Japon, direction l&#8217;agence de location, aucune demande de traduction, juste passeport et permis français (j&#8217;avais le permis international sur moi) et hop comme une lettre à la poste, je suis reparti avec la voiture.</p>
<p>J&#8217;ai été arrêté par la police pour un contrôle, l&#8217;agent a regardé mon permis international et m&#8217;a souhaité bon voyage.</p>
<p>Ah par contre dans un train j&#8217;ai eu une amende de ¥500 pour m&#8217;être assis sur un siège réservé alors que mon billet n&#8217;avait pas de réservation dans un wagon de 50 sièges et ma femme et moi comme seuls passagers!!! Et il a fallu argumenter pour que je reste dans mon siège après avoir payé l&#8217;amende.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2379</link>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2004 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061209-conduire-au-japon.html#comment-2379</guid>
					<description>Bonjour,

C'est une bonne question.

Je suppose que présenter sa carte de résident étranger et/ou son passeport en plus de son permis de conduire (traduction ou permis japonais) est suffisant pour pouvoir louer une voiture au Japon.

Le mieux serait d'en faire l'expérience pour pouvoir répondre correctement. Dans un premier temps, je vais le noter sur ma liste de sujets.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>C&#8217;est une bonne question.</p>
<p>Je suppose que présenter sa carte de résident étranger et/ou son passeport en plus de son permis de conduire (traduction ou permis japonais) est suffisant pour pouvoir louer une voiture au Japon.</p>
<p>Le mieux serait d&#8217;en faire l&#8217;expérience pour pouvoir répondre correctement. Dans un premier temps, je vais le noter sur ma liste de sujets.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
