<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Tsugaru Shamisen (Podcast #14)</title>
	<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html</link>
	<description>[lang_fr]avec de vrais 言葉 japonais dedans[/lang_fr][lang_ja]在日フランス人の「仏語入り」ブログです。[/lang_ja][lang_en]with genuine japanese 言葉 inside[/lang_en]</description>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 06:56:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: greg</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-7565</link>
		<pubDate>Sat, 30 Nov 2002 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-7565</guid>
					<description>j'adore cet instrument!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>j&#8217;adore cet instrument!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Rituel bouddhiste à NaritaSan ou ShinShôJi &#187; Comme ça du Japon</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2387</link>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2387</guid>
					<description>[...] Comments Rituel bouddhiste à NaritaSan ou ShinShôJi &#187; Comme ça du Japon dans Un peu d'amour !Kenji dans Tsugaru Shamisen (Podcast #14)YaBlog! dans Tsugaru Shamisen(Podcast #14)Jean de la Rochelle dans Tsugaru Shamisen (Podcast #14)Kenji dans Comment faire pour conduire au Japon [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Comments Rituel bouddhiste à NaritaSan ou ShinShôJi &raquo; Comme ça du Japon dans Un peu d&#8217;amour !Kenji dans Tsugaru Shamisen (Podcast #14)YaBlog! dans Tsugaru Shamisen(Podcast #14)Jean de la Rochelle dans Tsugaru Shamisen (Podcast #14)Kenji dans Comment faire pour conduire au Japon [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2383</link>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2004 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2383</guid>
					<description>Merci JdlR et YaBlog!

Je suis content de savoir que mes démarches auprès des membres du groupe Senrai n'ont pas été vaines. J'essaierai de renouveler l'expérience à chaque occasion qui se présente.

Sinon, je suis toujours en train de préparer le prochain épisode avec le résultat du concours. C'est presque terminé et il me faudra juste trouver un peu de temps calme lors de mon retour chez mes beaux-parents à Hachinohe (nord-est du Japon).

A très bientôt donc !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci JdlR et YaBlog!</p>
<p>Je suis content de savoir que mes démarches auprès des membres du groupe Senrai n&#8217;ont pas été vaines. J&#8217;essaierai de renouveler l&#8217;expérience à chaque occasion qui se présente.</p>
<p>Sinon, je suis toujours en train de préparer le prochain épisode avec le résultat du concours. C&#8217;est presque terminé et il me faudra juste trouver un peu de temps calme lors de mon retour chez mes beaux-parents à Hachinohe (nord-est du Japon).</p>
<p>A très bientôt donc !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: YaBlog!</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2382</link>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2004 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2382</guid>
					<description>Hello Kenji,
Merci pour tes podcasts de qualité sur le pays du soleil le vent.. Moi qui suis fan de musique folkolrique (musique irlandaise surtout), tu nous as gâtés.. 
Vivement les prochains épisodes !
Cordialement</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Kenji,<br />
Merci pour tes podcasts de qualité sur le pays du soleil le vent.. Moi qui suis fan de musique folkolrique (musique irlandaise surtout), tu nous as gâtés..<br />
Vivement les prochains épisodes !<br />
Cordialement
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jean de la Rochelle</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2380</link>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2380</guid>
					<description>En écoutant ce podcast, je me suis rappelé ce joueur de shamisen en 2004, dans la gare de Sendai. J'avais fait de ma photo un montage montrant ce joueur de shamisen très talentueux en duo avec mon ami François Sciortino, un maître de la guitare au style picking français.
Les voir jouer ensemble, restera l'un de mes nombreux rêves.
Mais qui c'est ... un jour, ce rêve se réalisera.

Pour l'instant, j'écoute ce CD "SENRAI" venu tout droit du Japon dans la hotte du père Noël. Génial. Tout simplement génial.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En écoutant ce podcast, je me suis rappelé ce joueur de shamisen en 2004, dans la gare de Sendai. J&#8217;avais fait de ma photo un montage montrant ce joueur de shamisen très talentueux en duo avec mon ami François Sciortino, un maître de la guitare au style picking français.<br />
Les voir jouer ensemble, restera l&#8217;un de mes nombreux rêves.<br />
Mais qui c&#8217;est &#8230; un jour, ce rêve se réalisera.</p>
<p>Pour l&#8217;instant, j&#8217;écoute ce CD &#8220;SENRAI&#8221; venu tout droit du Japon dans la hotte du père Noël. Génial. Tout simplement génial.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2346</link>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2004 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2346</guid>
					<description>Bonjour Tanguy,

Merci pour ce commentaire.

Le problème avec la musique en podcast, c'est qu'il faut obtenir l'autorisation de diffuser auprès des auteurs. La musique libre de droit se fait très rare ici. Enfin, c'est quasiment impossible  pour des groupes qui sont chez des labels connus et relativement compliqué pour des groupes indépendants.

Par exemple, ce podcast était en attente depuis un bon mois. C'est lorsque j'étais sur le point d'abandonner ce projet que le leader du groupe m'a répondu. Pour tout dire, j'avais même égaré mon carnet avec les notes prises lors de ma période de documentation !

Je pense que c'est vos réactions (commentaires, achats) qui me permettront de mieux faire pencher la balance pour obtenir une réponse affirmative de la part d'autres groupes.


Je vais écouter tes recommendations et éventuellement voir si un podcast présentant certains groupes est possible ou non.

En tout cas merci beaucoup d'avoir pris la peine de laisser ce commentaire très intéressant !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Tanguy,</p>
<p>Merci pour ce commentaire.</p>
<p>Le problème avec la musique en podcast, c&#8217;est qu&#8217;il faut obtenir l&#8217;autorisation de diffuser auprès des auteurs. La musique libre de droit se fait très rare ici. Enfin, c&#8217;est quasiment impossible  pour des groupes qui sont chez des labels connus et relativement compliqué pour des groupes indépendants.</p>
<p>Par exemple, ce podcast était en attente depuis un bon mois. C&#8217;est lorsque j&#8217;étais sur le point d&#8217;abandonner ce projet que le leader du groupe m&#8217;a répondu. Pour tout dire, j&#8217;avais même égaré mon carnet avec les notes prises lors de ma période de documentation !</p>
<p>Je pense que c&#8217;est vos réactions (commentaires, achats) qui me permettront de mieux faire pencher la balance pour obtenir une réponse affirmative de la part d&#8217;autres groupes.</p>
<p>Je vais écouter tes recommendations et éventuellement voir si un podcast présentant certains groupes est possible ou non.</p>
<p>En tout cas merci beaucoup d&#8217;avoir pris la peine de laisser ce commentaire très intéressant !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tanguy</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2342</link>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2006 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2342</guid>
					<description>Salut Kenji,

Je me joins aux commentaires précédent pour dire que ce podcast est super!
Tout ce qui attrait à la culture musicale, mais aussi cinématographique, littéraire ou culinaire me passionne. Au Japon notamment.

Si tu connais d'autres groupes de musique traditionnelle ou "fusion" (avec la musique traditionnelle). Pour ce qui est du rock japonais (surtout "indépendant"), si ça t'intéresse tu peux jeter un coup d'oeil à ce que produit le label &lt;a href="http://www.catune.com" rel="nofollow"&gt;Catune&lt;/a&gt; à Tokyo. J'aime aussi particulièrement ce groupe-ci : &lt;a href="http://www.toe.st" rel="nofollow"&gt;Toe&lt;/a&gt; que j'ai eu la chance de voir en live l'été dernier à Kitazawa, proche de Tokyo (aussi) cet été.

Mata Ne

Tanguy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut Kenji,</p>
<p>Je me joins aux commentaires précédent pour dire que ce podcast est super!<br />
Tout ce qui attrait à la culture musicale, mais aussi cinématographique, littéraire ou culinaire me passionne. Au Japon notamment.</p>
<p>Si tu connais d&#8217;autres groupes de musique traditionnelle ou &#8220;fusion&#8221; (avec la musique traditionnelle). Pour ce qui est du rock japonais (surtout &#8220;indépendant&#8221;), si ça t&#8217;intéresse tu peux jeter un coup d&#8217;oeil à ce que produit le label <a href="http://www.catune.com" rel="nofollow">Catune</a> à Tokyo. J&#8217;aime aussi particulièrement ce groupe-ci : <a href="http://www.toe.st" >Toe</a> que j&#8217;ai eu la chance de voir en live l&#8217;été dernier à Kitazawa, proche de Tokyo (aussi) cet été.</p>
<p>Mata Ne</p>
<p>Tanguy
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Fabrice</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2340</link>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2006 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2340</guid>
					<description>[lang_fr]
Pour le "SanShin", je vais me contenter d'un copier-coller d'un couriel ;-)

沖縄の三味線は「三線」と呼ばれます。

Effectivement, elle utilise bien "quelque chose" qui se fixe sur le doigt (à la vue de ses photos c'est manifeste).

Le monde du Shamisen a l'air bien complexe ! (enfin vu de mes yeux de profane !)

Bon c'était mes deux sen (vraiment pas cher ;-))
[/lang_fr]
[lang_en]
Regarding Sanshin, I will just copy-paste a part of an email ;-)

沖縄の三味線は「三線」と呼ばれます。

Indeed, she is using "something" that she fixes on her finger (looking at the pictures she send me).

The world of Shamisen seems a bit complex ! (Well at least for me as I am a novice !)

Anyway, that was my two sen (really cheap ;-))
[/lang_en]

[lang_ja]
「さんしん」についてなんですがメールの一部をコピーペストします：

沖縄の三味線は「三線」と呼ばれます。

彼女が送ってくれた写真を見れば確かに指に「なにか」がつけてあります。

三味線は思ったより複雑ですね (少なくとも私にとって！)

まあ、これはこれで　;-)
[/lang_ja]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Regarding Sanshin, I will just copy-paste a part of an email <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>沖縄の三味線は「三線」と呼ばれます。</p>
<p>Indeed, she is using &#8220;something&#8221; that she fixes on her finger (looking at the pictures she send me).</p>
<p>The world of Shamisen seems a bit complex ! (Well at least for me as I am a novice !)</p>
<p>Anyway, that was my two sen (really cheap <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> )
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2339</link>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2005 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2339</guid>
					<description>[lang_fr]
Bonjour Loys,

Je ne crois pas qu'il soit nécessaire de faire la liaison dans ce cas car il s'agit de deux mots indépendants l'un de l'autre.

Merci aussi pour le lien vers 高橋竹山.
[/lang_fr]
[lang_en]
Hi Loys,

I don't think that a liaison is needed in that case because these are two independent words.

Thanks for the link to the webpage of 高橋竹山.
[/lang_en]

[lang_ja]
Loys、こんにちは

この場合はリエゾン（連音）はいらないと思います。津軽と三味線はそのまま発音するべきだと思います。

高橋竹山へのリンクを教えてくれて有難うございました。
[/lang_ja]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Loys,</p>
<p>I don&#8217;t think that a liaison is needed in that case because these are two independent words.</p>
<p>Thanks for the link to the webpage of 高橋竹山.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2338</link>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2005 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.commecadujapon.com/articles/20061124-podcast-audio-ccdj-14.html#comment-2338</guid>
					<description>[lang_fr]
Bonjour Fabrice,

J'ai cherché le mot que ton amie utilise pour parler de son shamisen et il se révêle qu'il s'agit d'un instrument qui très proche du shamisen classique mais en plus petit. On l'appelle également 蛇味線 (じゃみせん) "Serpent + Goût : Corde" en référence à 蛇皮 (JaBi) "la peau de serpent" utilisée pour le caisson. Une autre différence existe au niveau de la façon d'en jouer. Pour le shamisen classique, on utilise 撥 (Bachi) "un plectre" alors que pour le 三線 (SanShin), on utilise une sorte d'ongle que l'on fixe au bout de son index.
[/lang_fr]
[lang_en]
Hi Fabrice,

I have looked up the word that your japanese friend is using to talk about her shamisen. It turns out that it is indeed very similar to the regular shamisen but a little bit smaller. It is also called 蛇味線 (じゃみせん) "Snake + Taste + String" because of the 蛇皮 (JaBi) "snake skin" used for the trunk of the shamisen. Another difference exists in the way it is played. For the regular shamisen, a 撥 (Bachi) "plectrum" is used whereas a kind of long nail fixed to one's index is used for the 三線 (SanShin).

[/lang_en]

[lang_ja]
Fabrice　こんにちは、

あなたの友達が使っている言葉を辞書で調べてみました。確かに三味線とほぼ同じでやや小さいと書いてありました。胴に蛇皮（じゃび）が使われているので俗称は蛇味線 (じゃみせん)です。もう一つの違いは弾き方にありますした。通常の三味線では撥を使いますが三線（さんしん）の場合は大きな義甲を人差し指にはめて弾くだそうです。

[/lang_ja]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Fabrice,</p>
<p>I have looked up the word that your japanese friend is using to talk about her shamisen. It turns out that it is indeed very similar to the regular shamisen but a little bit smaller. It is also called 蛇味線 (じゃみせん) &#8220;Snake + Taste + String&#8221; because of the 蛇皮 (JaBi) &#8220;snake skin&#8221; used for the trunk of the shamisen. Another difference exists in the way it is played. For the regular shamisen, a 撥 (Bachi) &#8220;plectrum&#8221; is used whereas a kind of long nail fixed to one&#8217;s index is used for the 三線 (SanShin).
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
