Plus de 10000 commentaires sur le blog de 堀江社長 “de M. Horié, patron de Livedoor” pour les 6 derniers articles qu’il a mis en ligne. La plupart des bloggeurs en rêvent certainement mais 堀江社長 “M Horié” vit un véritable cauchemar depuis le 16 janvier.
ライブドア “Livedoor”
C’est en 1996 que M. Horie fonda sa société “On the edge”. Quatre ans plus tard la société est introduite en bourse et dès lors les opérations 合併・買収 “d’achats-fusions” se succèdent. En 2004, “On The Edge” devient Livedoor,
une IT関連会社 “société des nouvelles technologies” qui possède plus de 50 子会社 “filiales”. Les services offerts par Livedoor vont du traditionnel portail aux blogs, en passant par : wiki, netradio, skype, social network…
Acquisitions et fusions
Parmi les nombreuses acquisitions et fusions, on retiendra la tentative de prise de pouvoir pour la 日本放送 “Radiodiffusion Japon” qui s’est terminée par un accord à l’amiable avec フジテレビ “Fuji Television”, devenu à l’occasion le deuxième 株主 “actionnaire” de Livedoor avec 12.75% des actions. Une autre fusion importante fut celle de バリュークリックジャッパン “Value Click Japan” qui est une agence de publicité en ligne maintenant connue sous le nom Livedoor Marketing. En octobre 2004 cette agence annonce l’acquisition de la 出版社 “maison d’édition” Money Life par un 株式交換 “échange d’actions”.
Sur tous les fronts
M. Horie est partout : il tente d’acquérir une équipe de baseball, il échoue face à Rakuten, il est l’invité de nombreux plateaux de télé, il se présente pour les élections de la Chambre des députés, il annonce le lancement d’un disque avec son groupe ソーテイガイ(想定外)
“hors-hypothèse (en clin d’oeil à son motto)”… Tous ces événements participent à l’accroissement de la popularité du portail de Livedoor (14 000 000 visiteurs par mois et 300 annonceurs à ce jour). Le groupe progresse très vite et tandis qu’il suscite la méfiance des concurrents et du gouvernement, il provoque l’admiration des jeunes diplômés japonais et ravive l’esprit d’entreprenariat chez certains.
Rumeurs et manipulations
Cependant, le fait que la maison d’édition avait déjà été acquise par ライブドア本社 “la maison mère Livedoor” au mois de juin 2004, éclate au grand jour. Value Click est dès lors soupçonné de 偽計取引 “manipulations du marché boursier” en faisant croire au démarrage d’un nouveau business dans le domaine de l’édition. Cette manoeuvre aurait été effectuée dans le but de faire gonfler la valeur des actions du groupe.
Bilan du troisième trimestre
La validité du 決算短信 “bilan” du troisième trimestre de Value Click est également mis en cause. Le chiffre de vente ainsi que les bénéfices auraient été artificiellement revus à la hausse pour masquer le 赤字 “déficit (Rouge + Caractère)” du groupe. Il s’agit potentiellement d’une manipulation du marché par 風説の流布 “diffusion de rumeur”.
Perquisition forcée
Ces soupçons ont amené le 東京地検 “parquet de Tôkyô” à procéder à une
強制捜査 “perquisition forcée”. Les bureaux de Livedoor (dans la tour Roppongi Hills) ainsi que les domiciles des dirigeants des deux entités ont donc été perquisitionné. Le serveur mail ainsi que 100 ordinateurs ont été saisis pour l’enquête. L’analyse par les experts informatique a révélé qu’une grande quantité des emails avait été effacée. Des emails envoyés par M Horie où figurent des instructions concernant l’acquisition de Money Life par échange d’actions et la nécessité d’avoir un compte 黒字 “positif (Noir + Caractère)” ont également était retrouvés.
Sanctions éventuelles
Le groupe Livedoor peut se voir retirer sa 上場 “cotation en Bourse” en cas de fraude. Les personnes impliquées risquent une 罰金 “amende” allant jusqu’à 5 000 000 yens et/ou une peine de prison maximale de 5 ans.
Affolement du marché
Depuis l’annonce de la perquisition, la 東京証券取引所 “place de marché de Tôkyô” est en effusion de yens. La valeur des actions du groupe Livedoor ne cesse de chuter et se retrouve chaque jour à ストップ安 “la valeur basse limite”. Le système informatique est poussé dans ses limites de calcul. A tel point que les transactions furent prématurément interrompues le 18 janvier par crainte d’un dépassement des 4 500 000 transactions. Il y avait eu en effet plus de 3 900 000 demandes ce jour là. Cet incident a été vivement critiqué par le gouvernement qui a dit ライブドア・ショックより東証ショックだ “plus qu’un choc Livedoor, c’est un choc de la Bourse”. Le directeur de la Bourse de Tôkyô a fait savoir qu’il augmenterait progressivement la capacité de traitement pour atteindre 9 000 000 à 14 000 000 transactions par jour.
Suicide
野口英明氏 “M. Noguchi Hideaki”, ancien partenaire de M. Horie a été retrouvé mort, le 19 janvier, dans sa chambre d’hôtel à Okinawa. Il s’est apparemment suicidé en se tranchant les veines. Il travaillait à HS証券 “la maison de courtage HS” après avoir quitté le groupe Livedoor pour lequel il avait mené les opérations d’acquisitions et de fusion.
Réparations, encouragements et menaces
Les responsables de フジテレビ “Fuji Television” (deuxième actionnaire), ont fait savoir qu’ils souhaitaient mettre un terme à leur collaboration avec Livedoor et qu’en cas d’infraction avérée, ils envisageaient de demander des 損害賠償 “dédommagements”. Cette démarche pourrait donner des idées aux particuliers qui représentent plus de 70% des actionnaires. Si on en juge par les commentaires laissés sur le blog du patron de Livedoor, une bonne partie des actionnaires ont encore de l’espoir et soutiennent M. Horie. D’autres demandent des comptes et quelques rares fanatiques lui souhaitent indirectement de subir le même sort que le patron de 豊田商事 “la maison de commerce Toyota”. En 昭和60年 “1986 (60 de l’ère Shôwa)”, une affaire de 悪徳商法 “pratiques commerciales illégales” avait causé la faillite de nombreux petits actionnaires. Le patron de la maison de commerce Toyota avait été assasiné sous les caméras des chaînes de télévision.
Cet article a été posté le 22 01 2006 à 11:30 am. Il est classé dans les catégories suivantes : Actualités.
Vous pouvez suivre la discussion à propos de cet article en vous abonnant aux flux des commentaires: RSS 2.0 Vous pouvez laisser un commentaire, ou bien faire un rétrolien depuis votre propre site web.
| Langages:
Envoyez cet article à un ami:
Partagez cet article:
Superbe, excellent, incontournable. Merci d'avoir fait le point de cette façon, avec le vocabulaire dont on avait besoin !
Je mets ça en lien chez moi dès demain.
commentaire: 22 January 2006 — 15:18 | Lien permanent
Merci pour cette superbe explications qui me fait mieux comprendre toute l'affaire.
Et Horie, vient d'affirmer sur son blog qu'il n'avait rien fait de frauduleux.
Maintenant la télé s'en donne à coeur joie sur ce patron qui bousculait le monde des affaires japonais.
Dommage pour cette plateforme de blog… qui était également accessible sur téléphone portable (en scannant un code-barre) !
commentaire: 23 January 2006 — 0:17 | Lien permanent
Merci !
C'est un sujet d'actualité qui m'intéresse beaucoup car Livedoor et son patron m'ont toujours intrigué.
Pour mieux comprendre quelque chose, il n'y a rien de mieux que de faire soi-même une synthèse des évènements ! Sur le plan linguistique,
c'est d'autant plus intéressant puisqu'il s'agit d'un domaine qui ne m'était pas particulièrement familier.
Je ferais en sorte de continuer à faire le point au fur et à mesure que l'enquête progresse.
commentaire: 23 January 2006 — 20:38 | Lien permanent
Le soir du 23 janvier, 堀江貴文社長 "M. Horie Takafumi, patron de livedoor", 宮内亮治取締役 "l'administrateur Miyauchi Ryôji", 岡本文人取締役 "l'administrateur Okamoto Fumito", ainsi que le patron de Livedoor Finance ont été arrétés pour fraude boursière.
commentaire: 24 January 2006 — 5:19 | Lien permanent
Après avoir vu un reportage hier sur la 2è chaine suisse romande sur le problème du "KaRoShi"(?) ou mort par épuisement au travail, et après lecture de ton excellent article, je me dis que le monde du travail au Japon est bien impitoyable…
commentaire: 24 January 2006 — 7:27 | Lien permanent
En tout cas, ce qui m'intrigue également c'est la popularité énorme de Horie ! D'après ce que j'entends et ce que l'on me dit, il est très aimé, et les "ganbate" des commentaires sur son blog ne sont pas ironiques.
Quant à M. Noguchi Hideaki, on m'a parlé d'un meurtre. Tu pourras remarquer qu'il y a toujours un suicide dans un scandale financier au Japon ! Mais que les médias, la télé en particulier ne parleront pas vraiment de soupçons de ce genre !
commentaire: 24 January 2006 — 13:13 | Lien permanent
salut
interessant pour le vocabulaire, reste plus qu'a apprendre celui en francais^-^
Et juste une precision, si beaucoup le soutienne, c'est pas par faux espoir, seulement beaucoup pensent qu'il a ete manipule.
Ce patron est jeune, et tres ambitieux, a foutu un peu le bordel dans l'economie, et pour resumer, gene beaucoup de gens. Qui seraient ravis de le voir tomber.
En tout cas, c'est pas si facile de trancher si c'est vrai ou faux quand il dit qu'il n'a rien fait de mal..
commentaire: 24 January 2006 — 19:30 | Lien permanent
Excellent article que j'ai découvert dès sa parution grâce au flux RSS. Mon commentaire vient donc un peu plus tard. Quel travail!
Époustouflant, comme d'habitude.
Question vocabulaire… (je sais que tu es perfectionniste) t'es sûr qu'on dit "perquisition forcée"? "Perquisition" suffit amplement, non?
Ce Horie est un type hors du commun. Je suis persuadé qu'il s'en sortira malgré le lynchage médiatique dont il est victime. Comme à mon habitude, je me garderai de le condamner par avance, ce n'est pas mon rôle mais celui du tribunal, et toute personne accusée bénéficie de la présomption d'innoncence. Les médias nous assoment tellement qu'on finirait presque par l'oublier.
Il existe un adage japonais qui dit que "si on tape sur quelqu'un, il tombera forcément de la poussière". Cela signifie que si on se met à chercher dans n'importe quelle entreprise, on finira toujours par trouver quelque irrégularité.
commentaire: 26 January 2006 — 9:38 | Lien permanent
Petite précision sur mon message précédent:
L'expression japonaise à laquelle je faisais allusion est「叩けば埃が出る」(tatakeba hokori ga deru)
Errata:
Lire "innocence" et "assomment".
Enfin, "adage" n'est pas le mot qui convient.
commentaire: 29 January 2006 — 13:46 | Lien permanent
Christian :
Pour la "perquisition forcée", c'est possible que le forcée est de trop. Néanmoins, ça renforce l'idée que j'ai de son déroulement : les enquêteurs sont arrivés en nombre à l'improviste et se sont dirigés directement vers les bureaux de Livedoor sans explications afin d'éviter que d'éventuelles preuves ne soient détruites. Ils ont alors de suite procéder à la saisie des ordinateurs.
Merci pour l'expression que je me suis empressé d'ajouter dans le wiki, section proverbes japonais.
commentaire: 29 January 2006 — 20:19 | Lien permanent