-
Archives
- May 2011
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- March 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
- August 2005
- July 2005
- June 2005
- May 2005
- April 2005
- March 2005
- February 2005
- January 2005
- December 2004
- November 2004
- October 2004
- September 2004
- August 2004
- July 2004
- June 2004
- May 2004
- April 2004
- March 2004
- February 2004
- January 2004
- December 2003
- October 2003
- September 2003
- August 2003
- July 2003
-
Meta
「暑さ寒さも彼岸まで」と言いますが、九月いっぱいくらいまでは暑いですね。 墓地や川の土手などに彼岸花が咲き始めると、「これで涼しくなる」と思って、ほっとします。
秤の重さをごまかして後押しするというのは面白いですねえ。 日本語の『後押し』は、力任せという感じがしますが、さりげなく助けるのがフランス流なんでしょうか。
Ca fait un moment que je lis ce blog enrichissant mais… vous êtes Dunkerquois?! Sans blague!!?
Moi aussi! ^o^
Je pense que vous le savez mais ici on a pas vu le changement des saisons cette année. De plus on a eu un été tout pourri, un mois de septembre continu.
D'après ce que j'ai pu lire ailleurs, les Japonais se fient aux dates pour les changements de saison (genre il fait chaud mais théoriquement c'est l'hiver, donc je m'habille hiver.) Est-ce que vous avez remarqué ça aussi?
Sinon bonne continuation pour ce blog!
Pour Akane : Dunkerque est un petit village
)
Pour Comme ça du Japon : Très bon article. Je m'occupe du poisson
).
Nous attendons avec impatience la découverte de ces 2 morceaux.
Ne pas oublier mon ami François Sciortino ! Enfin quand ce sera le moment.
Nous avons son autorisation pour mettre en ligne sa musique.
Bonne continuation.
Mmmh … Très bonne musique. J'aimerais bien me la procurer.
C'est juste pour te signaler deux petites fautes d'orthographe : profité -> profiter, aurai -> aurais. Une fois corrigé, tu peux effacer mon commentaire !
Jean-Baptiste
Pour Akane:
Oui je suis Dunkerquois.
Pour ce qui est de l'habillement en fonction des dates, c'est surtout pour les uniformes : écoles, administration etc… Mais si les températures sont hors normes, ils savent quand même faire la part des choses.
Pour Jean de la Rochelle :
Je n'ai pas oublié François.
Mado様へ:
今まではススキが秋の代表と思いましたがもう既にありました。これからは彼岸花の開花を待ちます。
Pour Jibeem:
J'ai corrigé mes erreurs mais je laisse le message ça me servira de leçon
ya bcq de nordiste a ce que je peux voir!!!
bon je suis de lille donc je peux pas dire que je viens de dunkerque lol
mon souhait vivre une année au japon pour decouvrir une partie de tt ces choses que tu as toi mm decouvert!!