« Mariée de juin »

Mariage au Japon

Le mois de juin est probablement le mois où il y a le plus de 結婚 (KekKon) « mariages » au Japon. Cela est dû à l’influence d’une croyance occidentale, appelée ジューンブライド (Ju-N BuRaIDo) « mariée de juin ». Selon celle-ci, se marier en juin est gage de bonheur éternel dans le couple. C’est apparemment une croyance d’origine européenne qui remonte au temps des romains. Le mois de juin est dédié à la déesse Junon, épouse du dieu Jupiter, qui est la protectrice du foyer et la gardienne de l’union maritale. Il est donc considéré de bon augure de se marier durant le mois de juin. Une autre explication attribue la popularité du mois de juin au fait qu’il était interdit de se marier pendant la période allant du mois de mars au mois de mai. Enfin, l’Europe connaît une météo plutôt clémente durant le mois de juin, ce qui constitue une autre bonne raison pour s’y marier.

Junon, Jupiter et la mariée

Un hôtel de réception spécialement conçu pour les mariages

Tout cela est bien beau, mais cette dernière phrase devrait vous intriguer. En effet, le Japon est en pleine 梅雨 (TsuYu) « saison des pluies » durant le mois de juin ! Dans ces conditions pourquoi donc le phénomène ジューンブライド (Ju-N BuRaIDo) « mariée de juin » connaît-il tant de succès au Japon ? Et si je vous dis : c’est similaire à la バレンタインデー (BaReNTaIN De-) « Saint-Valentin au Japon ». Eh oui, c’est justement parce que personne ne voulait se marier en juin que les ウエディングプラナー (UEDiNGu PuRaNa-) « organisateurs de mariage » lancèrent l’offensive ジューンブライド (Ju-N BuRaIDo) ! Hmm, autant pour le rêve… Cette ruse est elle efficace ? Il s’avère que le mois de juin n’occupe pas la première place mais se retrouve aux environs de la 6ème place. Les mois où il y a le plus de mariages au Japon sont les mois de mai et de novembre. Celui où il y en a le moins c’est le mois d’août, le mois le plus chaud du Japon.

Ages légaux et âges moyens

C'est une authenthique église reconstruite après la seconde guerre mondiale.

L’âge légal pour se marier est de 16 ans pour les femmes et 18 ans pour les hommes. Du côté de la France, c’était respectivement 15 ans et 18 ans. Ce n’est plus le cas depuis le 30 mars 2005, date à laquelle une nouvelle mouture de la loi a été voté à l’unanimité. La différence entre hommes et femmes n’est plus et l’âge légal est désormais de 18 ans. Cette décision fut prise dans le but de réduire le nombre de mariage forcé et les problèmes de violences dans les jeunes couples. L’âge moyen auquel les japonais se marient était de 25 ans pour les femmes et de 28 ans pour les hommes en 1984. L’âge moyen pour les femmes n’a cessé de croître pour atteindre 28 ans pour les femmes en 2003. Du côté des hommes, l’âge moyen a peu progressé : 29 ans en 2003. Pour la France, l’évolution est plus marqué, notamment pour les hommes : 23 ans (femmes), 25 ans (hommes) en 1984 et 28 ans (femmes), 30 ans (hommes) en 2003.

Cérémonie

Chapeau TsunoKakushi ou cache-cornes

Il y a deux styles de 結婚式 (KekKon ShiKi) « cérémonies de mariages » au Japon : la cérémonie traditionnelle au temple et la cérémonie à l’occidentale. Il y a quelque chose d’amusant à savoir concernant la cérémonie traditionnelle. La mariée porte un chapeau blanc qui fait jusqu’à 72 centimètres de long pour 12 centimètres de large. Ce chapeau est appelé 角隠し (TsunoKakuShi) « cache-cornes ». L’idée derrière ce curieux couvre-chef est qu’il permettait d’éviter que des 嫉妬の角 (ShitTo No Tsuno) « cornes de jalousie » ne poussent à la mariée. Aussi, une autre explication attribue un rôle protecteur à ce chapeau. On croyait que les mauvais esprits pouvaient se fixer dans les cheveux et ce 帽子 (BôShi) « chapeau » permettait donc de protéger les long cheveux de la mariée. Enfin, une dernière hypothèse rappelle que le bouddhisme considère que les cheveux sont plus ou moins impurs et qu’il convenait de cacher la longue chevelure de la mariée pendant la cérémonie au temple.

Les grands hôtels font aussi les cérémonies de mariage

Quant aux mariages à l’occidental, il faut malheureusement constater que c’est avant tout un business : édifices somptueux conçus uniquement pour les cérémonies, prestations telles que : chanteur de gospel, musique de chambre, cuisine française, vidéo réalisée par des professionnels, feu d’artifice, champagne « Veuve-Clicquot », prêtre étranger, etc. Mais en insistant un peu, il est possible de se ré-approprier sa cérémonie et ne pas tomber dans une formule toute prête sans grand intérêt. Cela fera sans doute l’objet d’un prochain article.

Cette entrée a été publiée dans Bouddhisme, Culture, Société. Vous pouvez la mettre en favoris avec ce permalien.

5 réponses à « Mariée de juin »

  1. sandrine dit :
    Gravatarhttp://www.gravatar.com » />

    j'aimerai savoir qu'est ce qui pousse les jeunes japonais a encore se marier lorsque l'on voit qu'en france le mariage est pr une grande partie de la jeunesse sans importance.
    pour les mariages organisés je trouve cela tres impersonnel (d'apres ce que j'ai pu voir)j'ai l'impression que le coté festif est beaucoup moins important que chez nous.est ce du a une pudeur ou alors au faite que cela ne fait parti de leurs coutumes?
    et enfin cela ne pose til pas probleme lorsque le mariage est fait a l'occidental vu que ce dernier est officié par un pretre etranger?
    pour moi j'ai l'impression que le mariage a l'occidental est plus une mode qu'une croyance car je ne crois pas que le christianisme a une aussi grande place ds la culture japonaise.
    tout cela m'amene a penser que le mariage est encore presque une obligation alors que je pense que beaucoup de jeune couple japonais preferait rester en concubinage.
    quel est votre opinion sur le sujet?
    petit message perso:kenji bravo pr ton blog qui ns apprends beaucoup de choses sur ce pays incroyable!!

  2. Gravatarhttp://www.gravatar.com » />

    Salut!

    Je m'appelle Saint-Clair (prénom, oui) et je suis Brésilien. Je viens de découvrir podcast et aussi ton Comme ça du Japon. Je le trouve GÉNIAL!!! Pour moi – étudiant de français à Rio – il s'agit d'un fantastique moyen d'écouter quqlqu'un qui parle français et de m'entraîner.

    Je t'embrasse,

    Saint-Clair

  3. kazu dit :

    ah c'est vrai. Il y a peu de Chretiens au Japon, mais tous les femmes revent porter la robe de mariage!! C'est un peu drole.

  4. BDash dit :

    Sandrine: la conception du mariage est assez differente au Japon; elle est plus traditionnelle si on veut. Alors qu'en France c'est devenu l'affaire de deux personnes, au Japon c'est encore un acte social. Quand on se marie c'est presque autant un rapprochement entre deux familles qu'entre deux personnes. Donc ca a cette importance qu'il n'y a plus en France.

    Ensuite pour le concubinage, je ne sais pas si les jeunes japonais en ont vraiment envie. Dans leur tete c'est "quand on s'installe, on se marie", alors ils n'imaginent pas deroger a la regle. En France je crois que le mariage a ete rejete en partie avec la religion. Il n'y a aucun rejet du mariage au Japon. J'ai entendu des francais me dire qu'ils etaient "contre le mariage" par ideologie, chose que je n'ai jamais entendu en France.

    C'est moins festif, oui; c'est du aux traditions mais aussi a des raisons pratiques: les gens sont tres occupes et ne tiendraient pas les mariages francais qui commencent le samedi a 11h et terminent le dimanche a 16h !

    Et c'est vrai que le mariage a l'occidental n'a rien a voir avec les croyances, c'est juste parce que c'est joli. Souvent le pretre n'est pas un vrai pretre, d'ailleurs; et beaucoup de salles de mariage ont un chapelle integree qui ne sert qu'a ca. Si le pretre est etranger, ce n'est pas grave, au contraire ca fait "vrai".

    Meme pour les mariages shinto, il n'y a pas besoin comme dans les eglises en France de montrer "sa foi". A la base, les religions au Japon sont beaucoup plus souples, chacun la pratique a son rythme. La plupart d'ailleurs ne sont pas vraiment croyants mais vont au temple par tradition, comme on fete Noel en France meme dans les familles francaises qui ne se soucient pas trop du christianisme.

  5. Thomas dit :
    Gravatarhttp://www.gravatar.com » />

    moins festif, c'est clair…

    j'avais pu être invité au 二次会( NiJiKai),= 2ème partie de soirée d'un mariage d'un manager de resto, qui, donc, invita ses amis en soirée après avoir célébré ça avec la famille.
    La "fête" avait lieu dans son resto. Pour ce genre de soirée, il faut bien sûr apporter un petit cadeau mais aussi payer à l'entrée (nourriture, etc…) . Ce qui est donc fort, c'est qu'il a pu se marier en faisant travailler son propre resto… à 23h, tout le monde devait partir pour laisser la place aux clients "normaux"…

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>