“Lieu d’échanges sur la langue japonaise”
J’ai le plaisir de vous annoncer la mise en place d’une nouvelle rubrique au sein de Comme ça du Japon. Il ne s’agit pas de l’annuaire des blogs franco-japonais que je n’avais pas encore officiellement annoncé mais de quelque chose d’un peu plus ambitieux
. Cette nouvelle rubrique est tout simplement intitulée le japonais et























Salut Kenji. J'ai essayé de m'enregistrer, mais le serveur dit qu'il y a un problème d'envoi à l'adresse e-mail. ??? J'utilise pourtant toujours la même.
commentaire: 29 May 2005 — 4:09 | Lien permanent
Merci.
Je vais voir cela de suite.
Ceci dit on peut participer sans s'enregistrer.
commentaire: 29 May 2005 — 4:45 | Lien permanent
Très ambitieux! On souhaite longue vie à cette nouvelle rubrique du portail Ccdj!
Pourrais-tu préciser quelles seront les particularités et avantages de cette rubrique par rapport aux nombreux forums de discussion sur la langue japonaise existant déjà?
( www.lejapon.org , etc…)
commentaire: 29 May 2005 — 5:00 | Lien permanent
Hmm, ça a l'air d'être réparé… Il se peut que le mail envoyé mojibakette un peu mais le mot de passe est lisible.
Malheureseument, je vais devoir réinitialiser les comptes.
Concernant la comparaison avec les forums de discussions :
Tout d'abord le but poursuivi est différent.
Aussi, je pense qu'une plateforme Wiki est bien plus adaptée pour bâtir ce genre de projet.
Enfin, je compte aussi sur une entraide entre les étudiants des deux pays, chose qui n'est pas vraiment possible sur les autres sites. J'espère que la notion de partage, d'échange de la rubrique fasse la différence.
Voila, ce sont les réponses qui me sont venues spontanément.
commentaire: 29 May 2005 — 5:46 | Lien permanent
Ok Kenji, ça marche. Il fallait simplement que j'évite les accents dans mon nom.
J'ai une première suggestion. Quand on entre sur le site, en haut à droite, on peut lire "Wiki sur la langue Japonaise et Française". Idéalement, il me semble que ça devrait être "sur les langues japonaise et française" (langues au pluriel et pas de majuscules pour japonaise et française).
Quoi qu'il en soit c'est une très belle initiative, à mon avis. Je vais essayer de déposer des trucs régulièrement dans la section de grammaire, sans pouvoir rien promettre toutefois.
—–
Note un peu hors contexte
De mon côté, je désire créer un espace, sur mon site, où les membres pourront accéder à un dico technique japonais-français. Ça serait comme une fenêtre que l'étudiant avancé ou le traducteur laisse ouverte en permanence sur son PC, dans laquelle il ajouterait du vocabulaire petit à petit, en travaillant ou lisant sur Internet. Est-ce que tu sais si c'est possible avec une interface Wiki ? J'ai cherché hier mais n'ai rien trouvé. Je voudrais que ce soit limité à des gens "sérieux", pour éviter que la qualité du contenu ne souffre (comme sur la section Wikipédia qui traite du Japon)… Autrement dit, n'importe qui pourrait consulter, mais seuls les gens sélectionnés pourraient ajouter des termes. Toute suggestion, technique ou autre, sera bienvenue. Je connais le site http://keijiban.free.fr et voudrais bien savoir comme ils ont fait, mais je ne participe pas parce que je n'aime pas l'idée que n'importe qui peut y ajouter des termes (je veux faire un dico technique de qualité).
取り急ぎ
Alain
commentaire: 29 May 2005 — 7:13 | Lien permanent
Merci. J'ai corrigé le titre.
Je pense que wiki est adapté pour ton projet de dictionnaire. Il y a une gestion des droits d'accès dans DokuWiki* : lecture, création, écriture, et upload de fichiers. Il est possible de gérer les droits par groupes d'utilisateurs et de faire des exceptions pour certains utilisateurs.
Plus d'info ici : http://wiki.splitbrain.org/wiki:acl
Donc le fichier des droits devrait être comme suit :
* @ALL 1
* Alain 8
* @gensserieux 4
Lecture pour tout le monde;
Tous les droits pour Alain;
Droit de lecture + écriture + création mais pas d'upload pour les utilisateurs dans le groupe "gensserieux" (les gens sérieux).
*: il y a sans doute d'autres wiki qui font la même chose.
commentaire: 29 May 2005 — 8:39 | Lien permanent
Merci beaucoup pour ces infos ! J'installe ça dès que j'ai le temps.
Petite suggestion encore. Je voulais mettre un truc dans la section Grammaire, mais elle n'est pas structurée comme les autres (pas de sous-rubriques). Il faudrait peut-être créer des sous-rubriques du genre あいうえおかき… autrement ça va devenir très difficile à parcourir et/ou démêler quand on voudra ajouter une entrée (avec des pages qui descendent de quelques kilomètres vers le bas
). De même, toute cette longue page s'affichera lorsqu'on fera une recherche… Ce qui est peu pratique et bouffera de la bande passante. Qu'en penses-tu ?
commentaire: 29 May 2005 — 8:47 | Lien permanent
Oui c'est inévitable, il faudra trouver un moyen de faire le tri. L'ordre aiueo pour la section grammaire semble adapté.
Par contre pour la section proverbes, je pensais plutôt à une catégorisation par genre(?) : animaux, météorologiques…
Mais c'est sans doute tirée par les cheveux.
Je pense mettre la catégorisation en place dès que le contenu devient important.
commentaire: 29 May 2005 — 9:13 | Lien permanent
Hello,
Excellente idée l'annuaire des blogs. Si tu veux y rajouter mon modeste weblog (http://www.sushigasuki.com) ca serait sympa !
Quant au Wiki, pour la section dictionnaire, personnellement j'utilise zten sur Zaurus avec une série de dictionnaires gratuits, tres bon ! J'ai écris une petite doc (http://software.nautilus6.org/packages/zaurus/IPKS/dictionnary/README) pour l'installer correctement. Il corrige le gros défaut du dictionnaire livré avec le Zaurus, a savoir la traduction des kanjis en hiragana.
commentaire: 30 May 2005 — 4:51 | Lien permanent
C'est sans doute plus simple si c'est toi qui rajoute ton blog dans l'annuaire.
Je le validerai ensuite.
Pour les dictionnaires sous Zaurus et autre PDA, je vais rajouter une section spéciale. Au passage tout le monde peut rajouter des sections.
Pour Palm, il y a l'excellent PAdict (qui utilise Edict).
Si tu as le temps, peux tu rajouter les informations pour le Zaurus (avec le lien indiqué pour plus d'informations) dans la bonne section ?
Je vais jeter un oeil sur ZTEN. En fait, j'ai longtemps hésité entre Zaurus et Clié !
commentaire: 30 May 2005 — 10:13 | Lien permanent
Très bonne initiative pour le Wiki sur la langue japonaise et française.
commentaire: 30 May 2005 — 22:40 | Lien permanent
Voila, j'ai rajouté zten (zaurus) et aussi Gjiten (linux) dans la section des dictionnaires.
commentaire: 31 May 2005 — 5:54 | Lien permanent