<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<atom:link href="http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html</link>
	<description>with genuine japanese 言葉 inside</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Jun 2011 20:09:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>By: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-2378</link>
		<dc:creator>Kenji</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 05:48:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-2378</guid>
		<description>Sorry for the late reply, I was on holiday.

The japanese title is very interesting. It can be translated by &quot;Alone in Paris&quot;. I did not know that Paris can be written with Kanji : 巴里. The first Kanji is used in geography for a place where a large river exists (La Seine) and the second Kanji means village / birthplace. I guess this is because Paris is like the &quot;birthplace&quot; of the Seine river.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for the late reply, I was on holiday.</p>
<p>The japanese title is very interesting. It can be translated by &#8220;Alone in Paris&#8221;. I did not know that Paris can be written with Kanji : 巴里. The first Kanji is used in geography for a place where a large river exists (La Seine) and the second Kanji means village / birthplace. I guess this is because Paris is like the &#8220;birthplace&#8221; of the Seine river.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sachie</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-2377</link>
		<dc:creator>sachie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 03:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-2377</guid>
		<description>thank you very much! i&#039;m so appreicated for your help :D

but before you replied, i had searched again and found that there actually is a album contains the french version...thus you can save your time searching for me :p

here is the link on &lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/KENJI-SAWADA-%E6%B2%A2%E7%94%B0%E7%A0%94%E4%BA%8C/dp/B000793BVE/sr=1-19/qid=1166807694/ref=sr_1_19/503-1543413-7783960?ie=UTF8&amp;s=music&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Amazon&lt;/a&gt;.
 

this song is originally french, sawada just covered it and also released a japanese version. the japanese title is &quot;巴里にひとり&quot;. 

i tried to search the japanese version for you, but those albums which contain that song now are all out of production, so you may have to get it through auction, used CD shops or elsewhere. (or i can send the mp3 to you if you really want.)

anyway, i&#039;m still glad to know you :) 

i&#039;m very interested in japanese culture, and now i&#039;m learning japanese. you blog shows that you know so many things about japan. do you live there for learning japanese or something?

it&#039;s quite amazing to meet a french this way...i&#039;ll visit here often :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thank you very much! i&#8217;m so appreicated for your help <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>but before you replied, i had searched again and found that there actually is a album contains the french version&#8230;thus you can save your time searching for me :p</p>
<p>here is the link on <a href="http://www.amazon.co.jp/KENJI-SAWADA-%E6%B2%A2%E7%94%B0%E7%A0%94%E4%BA%8C/dp/B000793BVE/sr=1-19/qid=1166807694/ref=sr_1_19/503-1543413-7783960?ie=UTF8&amp;s=music" rel="nofollow">Amazon</a>.</p>
<p>this song is originally french, sawada just covered it and also released a japanese version. the japanese title is &#8220;巴里にひとり&#8221;. </p>
<p>i tried to search the japanese version for you, but those albums which contain that song now are all out of production, so you may have to get it through auction, used CD shops or elsewhere. (or i can send the mp3 to you if you really want.)</p>
<p>anyway, i&#8217;m still glad to know you <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>i&#8217;m very interested in japanese culture, and now i&#8217;m learning japanese. you blog shows that you know so many things about japan. do you live there for learning japanese or something?</p>
<p>it&#8217;s quite amazing to meet a french this way&#8230;i&#8217;ll visit here often <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kenji</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-2374</link>
		<dc:creator>Kenji</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 05:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-2374</guid>
		<description>Hi Sachie,

I am very surprised to hear that this song was originally a japanese song. It would not be very legal to send you the song so I will try to help you to find a way to get it legally. I will write you an email soon. I am very curious about the japanese version :-)

Feel free to explore the rest of this blog as the newer articles are also available in english. Just click on the corresponding flag.

See you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Sachie,</p>
<p>I am very surprised to hear that this song was originally a japanese song. It would not be very legal to send you the song so I will try to help you to find a way to get it legally. I will write you an email soon. I am very curious about the japanese version <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Feel free to explore the rest of this blog as the newer articles are also available in english. Just click on the corresponding flag.</p>
<p>See you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sachie</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-2373</link>
		<dc:creator>sachie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 03:23:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-2373</guid>
		<description>hello, i&#039;m a new comer of this blog :) 

i&#039;m a taiwanese, and i have to be honest that i don&#039;t know any french...but i&#039;m very interested in japan, too. 

then, yesterday, i accidentally and surprisingly found your podcast(20050424) contains a kenji sawada&#039;s song!

recently i&#039;m so fond of sawada&#039;s songs. i have the original japanese version of that song you&#039;ve played but can hardly find the french version.

so...i would like to ask if you can send me the french version mp3...

i know my requst is so strange, even impolite, but i like that song very much and really want to have the french one. i would be very appreciated if you can help.


no matter what your answer is, please mail me.

thank you :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello, i&#8217;m a new comer of this blog <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>i&#8217;m a taiwanese, and i have to be honest that i don&#8217;t know any french&#8230;but i&#8217;m very interested in japan, too. </p>
<p>then, yesterday, i accidentally and surprisingly found your podcast(20050424) contains a kenji sawada&#8217;s song!</p>
<p>recently i&#8217;m so fond of sawada&#8217;s songs. i have the original japanese version of that song you&#8217;ve played but can hardly find the french version.</p>
<p>so&#8230;i would like to ask if you can send me the french version mp3&#8230;</p>
<p>i know my requst is so strange, even impolite, but i like that song very much and really want to have the french one. i would be very appreciated if you can help.</p>
<p>no matter what your answer is, please mail me.</p>
<p>thank you <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: &#8220;à propos&#8221; &#187; Comme ça du Japon</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-1688</link>
		<dc:creator>&#8220;à propos&#8221; &#187; Comme ça du Japon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 23:01:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-1688</guid>
		<description>[...] Cette rubrique est sens&#233;e r&#233;pondre aux nombreuses questions que se posent les lecteurs du blog au sujet de son auteur. Pour ceux et celles qui n&#8217;auraient pas &#233;couter mon premier podcast sachez que l&#8217;on y apprend mon pr&#233;nom ainsi que son origine. Pour r&#233;sumer, je m&#8217;appelle Kenji. Mon pr&#233;nom est, vous vous en doutez bien, un pr&#233;nom japonais mais je suis fran&#231;ais et je n&#8217;ai, &#224; ma connaissance, pas d&#8217;anc&#234;tres japonais. Si vous voulez en savoir plus, vous savez ce qu&#8217;il vous reste &#224; faire : &#233;couter le podcast en question. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Cette rubrique est sens&eacute;e r&eacute;pondre aux nombreuses questions que se posent les lecteurs du blog au sujet de son auteur. Pour ceux et celles qui n&#8217;auraient pas &eacute;couter mon premier podcast sachez que l&#8217;on y apprend mon pr&eacute;nom ainsi que son origine. Pour r&eacute;sumer, je m&#8217;appelle Kenji. Mon pr&eacute;nom est, vous vous en doutez bien, un pr&eacute;nom japonais mais je suis fran&ccedil;ais et je n&#8217;ai, &agrave; ma connaissance, pas d&#8217;anc&ecirc;tres japonais. Si vous voulez en savoir plus, vous savez ce qu&#8217;il vous reste &agrave; faire : &eacute;couter le podcast en question. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Denis LAGARDE</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-871</link>
		<dc:creator>Denis LAGARDE</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 13:42:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-871</guid>
		<description>&lt;p&gt;Je viens de lire les différents commentaires (puis j&#039;ai mangé une tarte à la mirabelle : miam) et je tenais à dire que : &lt;br /&gt;
&gt; l&#039;encodage est parfait&lt;br /&gt;
&gt; itunes donne accès au podcast &quot;commeçadujapon&quot;&lt;br /&gt;
&gt; la chançon n&#039;est pas kitch : pensez aux nombreux efforts de ce Japonais pour transmettre une chanson en français...&lt;br /&gt;
Merci&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je viens de lire les différents commentaires (puis j&#039;ai mangé une tarte à la mirabelle : miam) et je tenais à dire que : <br />
&gt; l&#039;encodage est parfait<br />
&gt; itunes donne accès au podcast &quot;commeçadujapon&quot;<br />
&gt; la chançon n&#039;est pas kitch : pensez aux nombreux efforts de ce Japonais pour transmettre une chanson en français&#8230;<br />
Merci</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Denis LAGARDE</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-870</link>
		<dc:creator>Denis LAGARDE</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 13:06:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-870</guid>
		<description>&lt;p&gt;Bonjour,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je viens d&#039;écouter ton premier podcast et je tenais à te féliciter. &lt;br /&gt;
Il est très bien fait et l&#039;histoire est sympa. &lt;br /&gt;
Je me laisse un peu de temps avant d&#039;écouter le second mais je vais rattrapper les chanceux qui te suivent depuis le début. &lt;br /&gt;
Merci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS : connais-tu &quot;Céline en Chine&quot; ou &quot;City of life&quot;?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>Je viens d&#039;écouter ton premier podcast et je tenais à te féliciter. <br />
Il est très bien fait et l&#039;histoire est sympa. <br />
Je me laisse un peu de temps avant d&#039;écouter le second mais je vais rattrapper les chanceux qui te suivent depuis le début. <br />
Merci.</p>
<p>PS : connais-tu &quot;Céline en Chine&quot; ou &quot;City of life&quot;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pierre</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-869</link>
		<dc:creator>Pierre</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 02:39:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-869</guid>
		<description>&lt;p&gt;Super ce premier podcast! Ça m&#039;a rappellé mon stage au Japon en 1990, ça nous rajeunit pas! :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est grace au Podcasteur que j&#039;ai découvert ce site. Merci Bertrand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longue vie au Kenjicast donc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS: Je sens que je vais me lancer dans l&#039;aventure Podcast pour en faire un Made in Montréal! &lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Super ce premier podcast! Ça m&#039;a rappellé mon stage au Japon en 1990, ça nous rajeunit pas! <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>C&#039;est grace au Podcasteur que j&#039;ai découvert ce site. Merci Bertrand.</p>
<p>Longue vie au Kenjicast donc.</p>
<p>Pierre.</p>
<p>PS: Je sens que je vais me lancer dans l&#039;aventure Podcast pour en faire un Made in Montréal! </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pakin</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-868</link>
		<dc:creator>pakin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 16:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-868</guid>
		<description>&lt;div class=&quot;img_ind&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=e32830abf2dfeab7a664ea70c6a8a92e&amp;default=http%3A%2F%2Fwww.commecadujapon.com%2Fdummy.gif&amp;size=80&quot; alt=&quot;Gravatar&quot; title=&quot;cf. www.gravatar.com&quot; /&gt;&lt;p&gt;merci beaucoup, on en redemande.. en effet le chanson est kitsh à souhait, que du bonheur !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div class="img_ind"><img src="http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=e32830abf2dfeab7a664ea70c6a8a92e&amp;default=http%3A%2F%2Fwww.commecadujapon.com%2Fdummy.gif&amp;size=80" alt="Gravatar" title="cf. <a href="http://www.gravatar.com" rel="nofollow"/>http://www.gravatar.com&#8221; />
<p>merci beaucoup, on en redemande.. en effet le chanson est kitsh à souhait, que du bonheur !</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Firippu</title>
		<link>http://www.commecadujapon.com/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html/comment-page-1#comment-867</link>
		<dc:creator>Firippu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 03:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.commecadujapon.com/blog/articles/20050424-podcast-ccdj-1.html#comment-867</guid>
		<description>&lt;div class=&quot;img_ind&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=eb1f2cc6c85b03d1d514b0b91c64ba42&amp;default=http%3A%2F%2Fwww.commecadujapon.com%2Fdummy.gif&amp;size=80&quot; alt=&quot;Gravatar&quot; title=&quot;cf. www.gravatar.com&quot; /&gt;&lt;p&gt;C&#039;est vraiment tres interessant :) &lt;br /&gt;
On s&#039;y croirait vraiment. J&#039;attends avec beaucoup d&#039;impatience ton enregistrement dans les onsen!! &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div class="img_ind"><img src="http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=eb1f2cc6c85b03d1d514b0b91c64ba42&amp;default=http%3A%2F%2Fwww.commecadujapon.com%2Fdummy.gif&amp;size=80" alt="Gravatar" title="cf. <a href="http://www.gravatar.com" rel="nofollow"/>http://www.gravatar.com&#8221; />
<p>C&#039;est vraiment tres interessant <img src='http://www.commecadujapon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  <br />
On s&#039;y croirait vraiment. J&#039;attends avec beaucoup d&#039;impatience ton enregistrement dans les onsen!! </p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>


<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.269 seconds -->

