Podcast CCDJ #1
Le premier podcast de Comme ça du Japon est en ligne (fichier MP3 de 14 minutes 33 secondes pour 9.6 MB) ! Il y a un flux RSS des podcasts de Comme ça du Japon qui vous permettra de télécharger automatiquement les prochains podcasts. Vous pouvez aussi le télécharger ou l’écouter en ligne si vous le souhaitez :
MP3
J’attends vos commentaires et idées pour le prochain numéro avec impatience !
Abonnez vous au podcast avec iTunes : ![]()
Abonnez vous au podcast avec Podemus : ![]()
Avec d’autres logiciels :
Vidéo (Screencast) de la marche à suivre pour s’abonner aux podcasts





















Bravo ! Merci pour ce petit voyage en audio, où effectivement il suffit de fermer les yeux… et on s'y croirait presque
Juste une petite remarque, je ne sais pas si c'est directement à l'enregistrement ou à la compression mp3, mais le son "robotise" beaucoup et masque les bruits de fond… rien de très grave donc, si ce n'est que ça détruit un tout petit peu l'ambiance
commentaire: 24 April 2005 — 11:19 | Lien permanent
Sympa, l'image de Fabrice!
Ce serait possible d'avoir un agrandissement de la photo de la "gare Otaku"?
commentaire: 24 April 2005 — 15:33 | Lien permanent
Merci pour les commentaires.
J'ai encodé une nouvelle fois le podcast. Il est maintenant en 'ABR 96kbps (min 32kps, max 128kbps) à 44khz'.
Auparavant, c'était du CBR 64 kbps.
Pour l'image de Fabrice, il faut ouvrir un compte chez gravatar.com (gratuit).
Pour l'agrandissement de la photo de la "gare Otaku":
Je dois mettre en service une nouvelle photo galerie sous peu.
Patience
—-
Explications du jargon :
CBR : Constant bit rate. C'est constant, donc le silence est d'or mais la musique robotise.
ABR : Average bit rate. C'est variable, donc le silence est serein et la musique sonne (en principe).
kps : kilo bit par seconde. Combien de kilo-octet pour une seconde d'audio ?
commentaire: 25 April 2005 — 4:18 | Lien permanent
Sachant qu'il faut 8 bits pour faire 1 octet… 128kbps donne donc du 16ko/s (128/8). Donc 1 seconde de musique encodé à 128kbps "pèse" 16ko.
Merci pour ce second encodage, c'est bien mieux
À quand un encodage à 160kbps ?
commentaire: 25 April 2005 — 13:43 | Lien permanent
C'est tous simplement génial ! Les 14 petites minutes passent trés vites…
merci, j'attend le suivant avec impatience !
juste une petite question : comment faire pour s'abonner aux flux rss "podcast" de commecadujapon ?
merci encore…
commentaire: 25 April 2005 — 14:09 | Lien permanent
Le son est très bon pour moi, pas de robotisation spatiale !
Sympa tout ça. merci.
commentaire: 25 April 2005 — 17:48 | Lien permanent
C'est sympa pour un coup d'essai,, c'est dommage la voix du reporter est noyée par le bruit de fond… La première chanson en français est franchement kitsch !!! L'audio c'est bien, mais la vidéo c'est mieux… Sur un blog traitant du japon, l'auteur a fait une vidéo en date du 7 avril qui illustre sa vision du japon.
http://www.japantime.fr.st/
je sais il a du passer beaucoup de temps…
Bonne continuation
commentaire: 25 April 2005 — 18:35 | Lien permanent
Bravo et merci pour ce tout nouveau podcast!!!
Le programme est enthousiasmant et j'ai hâte que tu nous offre de nouveaux épisodes pour nous faire découvrir le Japon.
Je m'abonne tout de suite et t'ajoute en lien sur mon site!
Cordialement.
Liseur/IncipitBlog
commentaire: 25 April 2005 — 18:58 | Lien permanent
Je viens juste d'écouter cette nouvelle version. Elle passe mieux et tourjours aussi intéressante.
A++
Flash Koti
commentaire: 25 April 2005 — 19:53 | Lien permanent
Tout simplement génial !
Merci encore
commentaire: 25 April 2005 — 20:02 | Lien permanent
Oui, c'est génial! Il ne nous reste plus qu'à venir voter pour le meilleur blog sur le Japon en français en allant sur http://france-japon.net !
PS: Je me demande si mon gravatar va s'afficher? Faut faire quoi après l'inscription.
commentaire: 26 April 2005 — 1:45 | Lien permanent
Pour que le "Gravatar" s'affiche, il suffit de renseigner le champ email avec l'adresse utilisé lors de l'inscription à Gravatar.
L'adresse email ne s'affichera pas. Elle est codée de manière unique et irréversible (c'est le gravatar_id).
Euh, sinon : oui votez pour moi ! Je promet des visa gratuits pour le Japon si je suis élu
Enfin, pour le moment je dois finir un article et faire la version japonaise du podcast ! La campagne éléctorale passera après.
commentaire: 26 April 2005 — 2:51 | Lien permanent
Pour Julin : "juste une petite question : comment faire pour s'abonner aux flux rss 'podcast' de commecadujapon ?"
Il faut avoir un logiciel de type "iPodder" qui permet de récupérer automatiquement les podcasts et de les ajouter dans une playlist mp3.
Liste de logiciel de type "iPodder" : http://www.ipodder.org/directory/4/ipodderSoftware/
Les plus connus sont :
iPodder : http://ipodder.sourceforge.net/
Doppler : http://www.dopplerradio.net/?page_id=64
Personnellement, je préfère Doppler.
J'ai ajouté une vidéo Screencast (capture d'écran) expliquant la marche à suivre à la fin de l'article.
commentaire: 26 April 2005 — 4:53 | Lien permanent
RHAAAAAAAAAA!!!
C'est horrible!
Ton bureau (de l'ordi)!
Y'a trop de raccourcis!!!
>> vu sur le screencast
En tout cas, je suis en train de t'écouter, c''est carrément géant!
commentaire: 26 April 2005 — 10:05 | Lien permanent
Surtout le petit bruit à la Star Wars!
commentaire: 26 April 2005 — 10:12 | Lien permanent
Et encore j'ai rangé au moins le triple dans le répertoire 'vrac' du bureau ^_^ !
Pour le screencast j'étais en 800×600 mais d'habitude je suis en 1280×1024 donc je peut mettre encore plus de raccourcis
>>> Ton bureau (de l'ordi)!
Le bureau (pas celui de l'ordi) est pire.
commentaire: 26 April 2005 — 10:15 | Lien permanent
merci beaucoup pour ces explications !
ce blog est génial, je file sur http://france-japon.net pour vôter pour toi…
merci encore ! ^^
commentaire: 26 April 2005 — 10:26 | Lien permanent
c'est fait, il est 10h39 est ipodder est installé et le flux podcast de commecadujapon également !
merci…je c'est pas quoi dire d'autres à part merci ! dsl . ^^
commentaire: 26 April 2005 — 10:40 | Lien permanent
Il est beau, hein? C'est Shôtoku Taishi. Il était aussi sur les billets de 5000 et de 10000 yens il y a quelques années.
commentaire: 26 April 2005 — 14:30 | Lien permanent
Salut Kenji, je découvre à l'instant ce premier podcast. Très sincèrement, c'est un régal !
Ca donne envie d'en entendre plein d'autres dans la cuisine, au stade, dans une école et puis…où vous voudrez.
Longue vie au Kenjicast !
commentaire: 27 April 2005 — 19:22 | Lien permanent
C'est vraiment tres interessant
On s'y croirait vraiment. J'attends avec beaucoup d'impatience ton enregistrement dans les onsen!!
commentaire: 30 April 2005 — 3:51 | Lien permanent
merci beaucoup, on en redemande.. en effet le chanson est kitsh à souhait, que du bonheur !
commentaire: 3 May 2005 — 16:18 | Lien permanent
Super ce premier podcast! Ça m'a rappellé mon stage au Japon en 1990, ça nous rajeunit pas!
C'est grace au Podcasteur que j'ai découvert ce site. Merci Bertrand.
Longue vie au Kenjicast donc.
Pierre.
PS: Je sens que je vais me lancer dans l'aventure Podcast pour en faire un Made in Montréal!
commentaire: 4 May 2005 — 2:39 | Lien permanent
Bonjour,
Je viens d'écouter ton premier podcast et je tenais à te féliciter.
Il est très bien fait et l'histoire est sympa.
Je me laisse un peu de temps avant d'écouter le second mais je vais rattrapper les chanceux qui te suivent depuis le début.
Merci.
PS : connais-tu "Céline en Chine" ou "City of life"?
commentaire: 14 July 2005 — 13:06 | Lien permanent
Je viens de lire les différents commentaires (puis j'ai mangé une tarte à la mirabelle : miam) et je tenais à dire que :
> l'encodage est parfait
> itunes donne accès au podcast "commeçadujapon"
> la chançon n'est pas kitch : pensez aux nombreux efforts de ce Japonais pour transmettre une chanson en français…
Merci
commentaire: 14 July 2005 — 13:42 | Lien permanent
[…] Cette rubrique est sensée répondre aux nombreuses questions que se posent les lecteurs du blog au sujet de son auteur. Pour ceux et celles qui n’auraient pas écouter mon premier podcast sachez que l’on y apprend mon prénom ainsi que son origine. Pour résumer, je m’appelle Kenji. Mon prénom est, vous vous en doutez bien, un prénom japonais mais je suis français et je n’ai, à ma connaissance, pas d’ancêtres japonais. Si vous voulez en savoir plus, vous savez ce qu’il vous reste à faire : écouter le podcast en question. […]
Pingback: 8 August 2006 — 23:01 | Lien permanent
hello, i’m a new comer of this blog
i’m a taiwanese, and i have to be honest that i don’t know any french…but i’m very interested in japan, too.
then, yesterday, i accidentally and surprisingly found your podcast(20050424) contains a kenji sawada’s song!
recently i’m so fond of sawada’s songs. i have the original japanese version of that song you’ve played but can hardly find the french version.
so…i would like to ask if you can send me the french version mp3…
i know my requst is so strange, even impolite, but i like that song very much and really want to have the french one. i would be very appreciated if you can help.
no matter what your answer is, please mail me.
thank you
commentaire: 22 December 2006 — 3:23 | Lien permanent
Hi Sachie,
I am very surprised to hear that this song was originally a japanese song. It would not be very legal to send you the song so I will try to help you to find a way to get it legally. I will write you an email soon. I am very curious about the japanese version
Feel free to explore the rest of this blog as the newer articles are also available in english. Just click on the corresponding flag.
See you.
commentaire: 22 December 2006 — 5:22 | Lien permanent
thank you very much! i’m so appreicated for your help
but before you replied, i had searched again and found that there actually is a album contains the french version…thus you can save your time searching for me :p
here is the link on Amazon.
this song is originally french, sawada just covered it and also released a japanese version. the japanese title is “巴里にひとり”.
i tried to search the japanese version for you, but those albums which contain that song now are all out of production, so you may have to get it through auction, used CD shops or elsewhere. (or i can send the mp3 to you if you really want.)
anyway, i’m still glad to know you
i’m very interested in japanese culture, and now i’m learning japanese. you blog shows that you know so many things about japan. do you live there for learning japanese or something?
it’s quite amazing to meet a french this way…i’ll visit here often
commentaire: 23 December 2006 — 3:00 | Lien permanent
Sorry for the late reply, I was on holiday.
The japanese title is very interesting. It can be translated by “Alone in Paris”. I did not know that Paris can be written with Kanji : 巴里. The first Kanji is used in geography for a place where a large river exists (La Seine) and the second Kanji means village / birthplace. I guess this is because Paris is like the “birthplace” of the Seine river.
commentaire: 26 December 2006 — 5:48 | Lien permanent