Le 9 mars 1945 vers 22h30 quelques B29 s’apprêtent à pénétrer l’espace aérien de
Soudain, des cris
Le bombardement s’intensifie mais les bruits d’explosions sont plus sourds que les autres fois. Intrigués, de nombreuses personnes sortent des abris. La ville est en feu ! Il semble alors prudent de sortir de l’abri et de se réfugier soit dans les quelques bâtiments de béton, soit dans la rivière toute proche.
Or, cette nuit là, un vent très fort, de l’ordre des 20 à 30 mètres par seconde, attisait les flammes. Ce sont de véritables tornades de feu qui envahissent les bâtiments de béton. Les personnes venues s’y réfugier, sont asphyxiées.
Ceux qui s’étaient jetés dans les rivières pour fuir la fournaise, ne sont pas épargnés. En effet, L’eau de la rivière est glaciale et de nombreux enfants et personnes âgées meurent de froid.
L’attaque fut menée à 00h08 par 344 B29 emportant le strict nécessaire en kérosène afin d’embarquer 2000 tonnes de bombes. Les premiers appareils larguèrent des dispositifs de brouillage pour mettre hors fonction le système de détection d’intrusion japonaise. Dans le but d’augmenter la précision du bombardement, les B29 volaient à basse altitude. Le premier escadron largua du napalm dans le but de couper toute retraite. Ensuite, les autres escadrons entamèrent le bombardement avec des bombes incendiaires. Les bombes utilisées furent spécialement conçues contre les habitations japonaises, encore majoritairement en bois à l’époque. Le bombardement dura 2 heures et 30 minutes. Il est dit aussi que les tourelles mitrailleuses des forteresses volantes furent utilisées contre les civils tentant de fuir.
C’est un peu plus d’un tiers de
En 1985, le gouvernement japonais instaura








凄いですね。日本人も今となっては風化している戦争ですが、ここまで詳しく調べたなんて。凄いです。
こんばんは。
「川の水が非常冷たかったからです。」は「川の水が非常に冷たかったからです。」の方がいいと思いますよ。「に」が無かっただけで分かりにくい文になってしまいます。
ごめんなさい。また訂正です。
「死者はけが人とも10万人でした。」という所は「死傷者とも10万人でした。」か「死者・けが人とも10万人でした。」のほうが良いと思うのですが・・・。
c'est un super site,
mais … 10万人, ca fait juu man nin !
De toute facon, le resultat est le meme, ca fait trop de gens!
Merci beaucoup !
L'erreur est corrigée.
60 ans se sont écoulés depuis et à cette occasion la NHK avait diffusé un documentaire sur le sujet.
Les photos sont d'ailleurs issues de ce documentaire.
Les témoignages des survivants étaient très émouvants. Si seulement la NHK pouvait mettre en ligne ce genre de documentaires…
コメントをありがとうございました。
間違いを修正しました。
調子が悪かったので早く返事出来ませんでした。
C’est un très bon article, j’ajouterai: toujours d’actualité. Je ne pense qu’il y ait d’inconvénient à ce que je mette un lien vers cet article?
(mon pseudo est « gokurosama » sur France-Japon.net)
Merci.
Aucun problème pour le lien !
Wouaw! Oui, quel article.
C’est vrai que NHK fait souvent des documentaires interessants. Vos articles aussi dans les 2 langues tres impressionants aussi.
Bonne continuation
Merci de cette article, il fut très interressant pour moi .J’avais vu le tombeau des lucioles (film magnifique) et j’avais envie d’en savoir plus !