-
Archives
- May 2011
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- March 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
- August 2005
- July 2005
- June 2005
- May 2005
- April 2005
- March 2005
- February 2005
- January 2005
- December 2004
- November 2004
- October 2004
- September 2004
- August 2004
- July 2004
- June 2004
- May 2004
- April 2004
- March 2004
- February 2004
- January 2004
- December 2003
- October 2003
- September 2003
- August 2003
- July 2003
-
Meta
En ce qui concerne la photo de Daikoku sama… Il ne s'agit pas de Daikoku sama. Mais il lui ressemble un peu. En attendant que je trouve mieux m_ _m
大黒天の絵だと思いましたがそうじゃないみたいです。
似てる(?)のでとりあえずこの写真で失礼致します。
m_ _m
As tu deja pensé à deposer tes articles et à les faire editer?
à passer dans un canard mensuel dedié au japon, par exemple! ^^
Je sais pas ce que tu fais dans la vie, mais ce que tu fais là est bien.
Enviable? non j'ai dit "bien"
がんばってください!
フレッド
ah, daccord suffit d etre pris une fois pour ne plus faire l erreur, je parle des caracteres a accent qui splittent en raison de l utilisation du japonais.
Moi qui deteste l ecriture dite SMS qui est en train de faire perdre le francais aux francophones… ca nous aide pas cette histoire ^^
desole de ma maladresse
(ca fait bien japonais ca
Ah, des chapeaux que je connais bien … et maintenant, je connais un peu mieux leur histoire ! Merci monsieur "Comme Ca du Japon". Très bon article sur ce qui se passe dans cette bonne ville d'Hachinohe où j'ai plaisir à m'y rendre.
太夫: tayû
Thanks Tlax.
The article has been corrected.
Pingback: Podcast Audio CCDJ #11 » Comme ça du Japon