
Au Japon, le nouvel an est fêté deux fois : le premier janvier 大正月 « le grand nouvel an » et le 15 janvier 小正月 « le petit nouvel an » qui correspond au nouvel an selon l’ancien calendrier. Les agriculteurs prêtent plus d’importance au « petit nouvel an » car c’est à cette occasion qu’ils prient pour que les récoltes soient fructueuses. A cet effet, des décorations représentant des arbres en fleurs, ou portant des fruits sont mises en place pour symboliser une récolte réussie.

Suivant les régions, un どんど焼き « Dondo (onamatopée du feu qui crépite) – grillé / brûlé » a lieu la nuit du 14 janvier aux お寺 « temples ». En début de soirée, on peut voir des processions de japonais presque nus en centre ville. Ils se rendent aux temples où les 注連飾り et les 門松 servant à protéger les habitations
y sont brûlés. Comme il s’agit d’une offrande aux dieux, il est dit que s’imprègner de la fumée est très bénéfique. Ceci explique sans doute l’accoutrement plus que léger des japonais qui se rendent au temple cette nuit là. Des vertus divines sont également attribuées aux 餅 « gâteaux de riz » grillés dans ce feu.
Kanji vade-mecum :
-
燃, partie gauche : 火 + partie droite : la 肉 grasse d’un 犬 sur un bûcher (les quatre traits en bas) = « mettre le feu au bûcher sur lequel est déposé de la viande de chien, c’est à dire de la graisse animale que l’on brûle pour se réchauffer ».
-
花, partie haute : plante + partie basse : 化 homme debout à gauche, qui change sa posture à droite (assis) = « La partie de la plante qui change c’est la fleur« .
Cette entrée a été publiée dans
Bouddhisme,
Culture. Vous pouvez la mettre en favoris avec
ce permalien.
Bonjour, j'ai l'impression que tu habites a Sendai ???
Moi aussi ! ;0))
Bonjour, j'ai l'impression que tu habites a Sendai ???
Moi aussi ! ;0))
Oui ce n'est pas une impression !
Oui ce n'est pas une impression !
Ping : “Festival Enburi à Hachinohe” » Comme ça du Japon
Ping : “Igloo japonais” » Comme ça du Japon