“La semaine en or”

Contrairement à une idée bien répandue, les vacances existent au Japon. En fait, le Japon avec 14 国民の祝日 (KokuMin no ShukuJitsu) 「jours de fête nationale」 fait même mieux que les 11 jours fériés de la France. Bien entendu, je mets de côté les congés payés qui sont en moyenne de 25 jours ouvrés pour “Monsieur Dupont” contre seulement 9 jours pour “Monsieur Watanabe”. Autre fait intéressant, il existe une loi dite 振替休日 (FuriKaeKyûJitsu) qui traite le cas où un jour de fête tombe sur un dimanche. Dans ce cas là, le lundi est déclaré férié. Enfin, la réforme de 1985 introduisit le système 国民の休日 (KokuMin no KyûJitsu) 「jours fériés nationaux」 qui stipule qu’un jour séparant deux jours de fête consécutifs devient férié, à moins que l’un des jours de fête ne tombe sur un dimanche ou ne soit un 振替休日 (FuriKaeKyûJitsu) 「report de jour de fête」. La grande différence entre le Japon et la France en matière de vacances est qu’au Japon, elles se prennent au compte gouttes. Les congés de plus d’une semaine sont rarissimes. C’est sans doute pour cette raison que les touristes japonais donnent l’impression de faire une course contre la montre lorsqu’ils 海外旅行 (KaiGai RyoKô) 「voyagent outre-mer」.

Cette introduction me permet de présenter la fameuse ゴールデンウィーク (Golden Week) 「semaine en or」. Il s’agit d’une suite de jours fériés s’étalant généralement du 29 avril au 5 mai. Les 29 avril, 3 et 5 mai sont des 国民の祝日 (KokuMin no ShukuJitsu) 「jours de fête nationale」et le 4 mai est un 国民の休日 (KokuMin no KyûJitsu) 「jour férié national」. Enfin le premier mai メーデー (May Day) est souvent chômé. Jusqu’à la réforme de 1985, à laquelle on doit l’addition du 4 mai, cette période était également appelée 飛び飛び石連休 (ToBiToBi Ishi RenKyû) 「vacances à ricochets」.

ゴールデンウィーク (Golden Week) 「la semaine en or」, est bien évidemment un anglicisme japonais. C’est lors de la mise en application de la loi sur les jours fériés en 1948 que le terme trouve ses racines. Plus précisément, c’est aux gérants de cinéma, qui considéraient cette semaine comme 最高に素晴らしい週間 (SaiKô ni SuBaRaShiI ShûKan) 「la semaine la plus fantastique」, que l’on doit le terme “Golden Week”. Au vu de la hausse des tarifs pratiqués aux destinations touristiques, la pertinence de cette appellation ne laisse aucun doute.

Pourtant, dès 1980 les médias (NHK en premier) préfèrent l’appellation 大型連休 (OoGata RenKyû) 「grandes vacances」 qui a le mérite de ne pas être “injuste” vis à vis des employés surchargés de travail n’ayant pas le loisir de prendre congé. Cette utilisation du terme “grandes vacances” vous a sûrement fait sourire, mais au Japon, une semaine de congés, c’est effectivement du grand format.

Les prévisions pour cette année estiment le nombre de vacanciers à 5,680万人 (GoSenRopPyaku HachiJûMan Nin) 「56800000 personnes」. Il semble que 登山 (ToZan) 「l’alpinisme ou randonnée en montagne」 soit l’activité la plus prisée en cette saison. On trouve ensuite les (Matsuri) 「festivals」 et les 花見 (HanaMi) “Hanami”.

Pour conclure cet article, voici la liste des jours de fête (jours fériés) du Japon.

  • Premier janvier : 元日 (GanJitsu) 「jour de l’an」,
  • Deuxième lundi du mois de février : 成人の日 (SeiJin no Hi) “jour des gens mûrs”,
  • 11 février : 建国記念の日 (KenKoku KiNen no Hi) 「commémoration de la fondation」,
  • ~21 mars : 春分の日 (ShunBun no Hi) 「équinoxe de printemps」,
  • 29 avril : みどりの日 (Midori no Hi) 「jour de la Nature」, auparavant il s’agissait de l’anniversaire de l’Empereur sous l’ère Shôwa,
  • 3 mai : 憲法記念の日 (KenPô KiNen no Hi) 「commémoration de la constitution」,
  • 5 mai : 「jour des enfants」,
  • Troisième lundi du mois de juillet : 海の日 (Umi no Hi) 「jour de la mer」,
  • Troisième lundi du mois de septembre : 敬老の日 (KeiRô no Hi) 「jour pour le respect des personnes âgées」,
  • ~23 septembre : 秋分の日 (ShûBun no Hi) 「équinoxe d’automne」,
  • Deuxième lundi du mois d’octobre : 体育の日 (TaiIku no Hi) 「jour du “sport”/éducation physique」,
  • 3 novembre : 文化の日 (BunKa no Hi) 「jour de la culture」,
  • 23 novembre : 勤労感謝の日 (KinRô KanSha no Hi) 「fête du travail」,
  • 23 décembre : 天皇誕生日 (TenNô TanJôBi) 「anniversaire de l’Empereur」.
This entry was posted in Culture. Bookmark the permalink.

One Response to “La semaine en or”

  1. Anonyme says:

    bon article :) merci pour les infos

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>