“Dehors les démons, le bonheur à l’intérieur !”

Jet de Mame pour chasser les démons

C’est 節分 (SetsuBun) ! La 分ける (séparation) des 季節 (saisons). Il y avait en fait quatre 節分 mais seule la séparation (Fuyu) - (Haru), c’est à dire Hiver - Printemps, a survécu. Il faut savoir que dans l’ancien calendrier la nouvelle année était en rapport avec ce 節分, lui donnant ainsi plus d’importance. Ce 節分 a non seulement survécu mais se targue d’une célébration assez originale.

Mon masque est en carton, pirouettes, cacahuètes

Le but de la cérémonie est de se débarasser des démons “ (Oni)” et d’attirer la bonne fortune “ (Fuku)“. Pour ce faire on jette des pois “ (Mame)“, tout en scandant 鬼は外、 (Dehors les démons,) 福は内 ( à la maison la bonne fortune). Il y a en effet une croyance qui octroie aux 豆 le pouvoir de chasser le mauvais Ki “邪気 (JaKi)” et donc les 鬼. En général le chef de famille revêt un masque et joue le role du démon. Une fois débarassé du mal, on mange autant de pois que son propre âge pour être en bonne santé le reste de l’année.

Voir aussi : 恵方巻き (Ehomaki ), une autre coutume pratiquée du coté de Osaka.

Une réponse

  1. “Le roulé du bonheur” » Comme ça du Japon a écrit:

    […] Au Japon, on fête 節分 (SetsuBun) “la veille du printemps” le 3 février. En plus du jet de 豆 (Mame) “pois” contre les 鬼 (Oni) “ogres / démons” incarnés par les chefs de famille portant un masque, il existe aussi une autre coutume qui nous vient de 大阪 (OoSaka) “Osaka”. […]

    Pingback: 8 August 2006 — 23:15 | Lien permanent

XHTML: Vous pouvez utiliser les tags suivants : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>