Glagla

Il paraît que le vrai hiver approche à grands pas. On lui a même trouvé un nom : Daikan = Grand froid (ça a le mérite d’être simple).

Accents français et caractère Japonais

Je viens juste de vérifier ma page sous mozilla. C’est pas joli du tout. Il y a un problème avec les accents… Sous IE, ca marche plutot bien. En fait j’ai oublié de terminer les séquences d’échappements pour les accents par un point-virgule… J’essaierai de corriger les entrées à problèmes.

Juste pour ètre sur :
テスト、物。

Une réponse

  1. Température moyenne record » Comme ça du Japon a écrit:

    […] Le mois de janvier s’annonce également rude puisque des nouveaux 記録 (KiRoku) “records (inscrire + graver, marquer)” de chute de neige ont été enregistrés. Ainsi, 津南町 (TsuNanChô) “la ville de Tsunan” détient le nouveau record d’enneigement du Japon avec 390 cm ! A 八戸 (HachiNoHe) “Hachinohe (préfecture Aomori, Nord du Japon) pendant les vacances de début d’année, il a aussi fallut sortir les pelles tôt le matin pour 雪かきをする (YukiKaki Wo SuRu) “déblayer la neige”. Cet hiver mérite déjà le qualificatif de 大寒 (DaiKan). Heureusement, à 仙台 (SenDai) “Sendai”, les températures sont encore douces et la neige ne tient guère longtemps. […]

    Pingback: 8 August 2006 — 23:00 | Lien permanent

XHTML: Vous pouvez utiliser les tags suivants : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>